<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title>Sarkarverse  - שינויים אחרונים [he]</title>
		<link>https://he.sarkarverse.org/wiki/%D7%9E%D7%99%D7%95%D7%97%D7%93:%D7%A9%D7%99%D7%A0%D7%95%D7%99%D7%99%D7%9D_%D7%90%D7%97%D7%A8%D7%95%D7%A0%D7%99%D7%9D</link>
		<description>ניתן לעקוב אחרי השינויים האחרונים באתר בהזנה זו.</description>
		<language>he</language>
		<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
		<lastBuildDate>Fri, 01 May 2026 19:18:44 GMT</lastBuildDate>
		<item>
			<title>שיר מס&#039; 0612 Tumi esecho alor vane</title>
			<link>https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0612_Tumi_esecho_alor_vane&amp;diff=972&amp;oldid=0</link>
			<guid isPermaLink="false">https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0612_Tumi_esecho_alor_vane&amp;diff=972&amp;oldid=0</guid>
			<description>&lt;p&gt;יצירת עמוד שיר מס&amp;#039; 0612&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;דף חדש&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== מילים ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!תרגום לעברית{{#tag:ref|תורגם על ידי Sharala|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
! תרגום לאנגלית&lt;br /&gt;
! אלפבית רומי&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
הופעת בשטף של זהר בוהק;&lt;br /&gt;
פחדים משתקים מגינוי, באו אל קץ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אלוהי, זיו דמותך מתפרץ ונשפך;&lt;br /&gt;
מראך הקוסמי מלבב ומופלא,&lt;br /&gt;
הו הוא עולה על גדותיו!&lt;br /&gt;
מתיקות אין-סוף טמונה בשמך;&lt;br /&gt;
מביא חן, אהבה, ניגון ושירה,&lt;br /&gt;
באת בשטף של זהרה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אלוהיי, לבך עולה וגואה;&lt;br /&gt;
תבל ממלא, כל קיום הוא חובק,&lt;br /&gt;
הו כמה מציף!&lt;br /&gt;
יש צוף כל העת, רעב לספק;&lt;br /&gt;
שופע חמלה, אותנו אליך מושך,&lt;br /&gt;
באת בשטף של זהר בוהק.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
You have come with a flood of effulgence&lt;br /&gt;
Crippling fear of censure is at an end&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lord, Your form, it overwhelms&lt;br /&gt;
Your lovely, enchanting cosmic form&lt;br /&gt;
Oh how it overwhelms&lt;br /&gt;
In Your name alone there&amp;#039;s boundless sweetness&lt;br /&gt;
Bringing beauty, love, melody, and song&lt;br /&gt;
You have come with a flood of effulgence&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lord, Your heart, it overflows&lt;br /&gt;
Filling the world and embracing life&lt;br /&gt;
Oh how it overflows&lt;br /&gt;
There&amp;#039;s boundless ambrosia to sate appetite&lt;br /&gt;
Full of affection drawing us nigh&lt;br /&gt;
You have come with a flood of effulgence&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Tumi) Esecho álor váne&lt;br /&gt;
Nindá pásh taráser avasáne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tava rúp uchaliyá paŕe go&lt;br /&gt;
Madhura mohana vishvarúp&lt;br /&gt;
Uchaliyá paŕe go&lt;br /&gt;
(Áche) Ananta madhu tava náme shudhu&lt;br /&gt;
Rúpe rase ráge gáne&lt;br /&gt;
(Tumi) Esecho álor váne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tava práń upaciyá paŕe go&lt;br /&gt;
Bhuvana bhará práńadhará&lt;br /&gt;
Upaciyá paŕe go&lt;br /&gt;
(Áche) Ananta sudhá mit́áite kśudhá&lt;br /&gt;
Bhará mamatár t́áne&lt;br /&gt;
(Tumi) Esecho álor váne&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הערות ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/references&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הקלטות ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___612%20TUMI%20ESECHO%2C%20A%27LOR%20VA%27NE.mp3 להאזין לשיר]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Tumi esecho alor vane&amp;#039;&amp;#039; על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[קטגוריה:שירים מתוך Prabhat Samgiita]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
____________________________________________________________________________________________________&lt;br /&gt;
1. In RTL mode, copy and paste everything in this file to your Sandbox.&lt;br /&gt;
2. Use the link below to create the new article (blank), in Code Editor mode.&lt;br /&gt;
3. Copy from Code Editor (Hebrew - RTL) everything above this line, and paste it into the new article.&lt;br /&gt;
4. Clear all of the text in your Sandbox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[שיר מס&amp;#039; 0612 Tumi esecho alor vane]]&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 01 May 2026 18:46:19 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Sharala2</dc:creator>
			<comments>https://he.sarkarverse.org/wiki/%D7%A9%D7%99%D7%97%D7%94:%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0612_Tumi_esecho_alor_vane</comments>
		</item>
		<item>
			<title>שיר מס&#039; 0611 Aloker jharana dharay</title>
			<link>https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0611_Aloker_jharana_dharay&amp;diff=971&amp;oldid=0</link>
			<guid isPermaLink="false">https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0611_Aloker_jharana_dharay&amp;diff=971&amp;oldid=0</guid>
			<description>&lt;p&gt;יצירת עמוד שיר מס&amp;#039; 0611&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;דף חדש&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== מילים ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!תרגום לעברית{{#tag:ref|תורגם על ידי Sharala|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
! תרגום לאנגלית&lt;br /&gt;
! אלפבית רומי&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
באשד שוטף של אור&lt;br /&gt;
רחצת את תודעת הכל.&lt;br /&gt;
יוצר טלטול ברקיעים,&lt;br /&gt;
החיית את שלושת העולמים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
קרוב או רחוק, אוהב או צר,&lt;br /&gt;
על הבדלים מבליג, עשית הכול לשלך.&lt;br /&gt;
טוב או רע, שחור או לבן,&lt;br /&gt;
שזרת כל חי בחוט אחד.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בזהר השחר ואודם השקיעה,&lt;br /&gt;
את ההכרה שקעת באהבה.&lt;br /&gt;
חוצה גבולות זמן, מקום ואדם,&lt;br /&gt;
ברחש צלילים עוררת פעימה.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
In a streaming fountain of light&lt;br /&gt;
You&amp;#039;ve bathed everybody&amp;#039;s mind&lt;br /&gt;
Creating a stir in the sky&lt;br /&gt;
The three worlds You&amp;#039;ve revived&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Near or far, friend or foe&lt;br /&gt;
Ignoring distinction, You&amp;#039;ve made all Your own&lt;br /&gt;
Good or bad, black or white&lt;br /&gt;
With a common thread, every life You&amp;#039;ve entwined&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the radiance of dawn and the hue of dusk&lt;br /&gt;
You&amp;#039;ve made consciousness engaged in love&lt;br /&gt;
Crossing the dike of time, person, and place&lt;br /&gt;
With murmuring music, a flutter You have waked&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Áloker jharańá dháráy&lt;br /&gt;
Snán karáyecho tumi sabákár man&lt;br /&gt;
Dyuloke dolá diye&lt;br /&gt;
Ujjiivita karecho tribhuvan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Káche o dúrer átma parer&lt;br /&gt;
Vibhed bhuláye sabe karecho ápan&lt;br /&gt;
Shádá o kálo manda bhálo&lt;br /&gt;
Ek d́ore báṋdhiyácho sakala jiivan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Úśasii ábháy sandhyáráge&lt;br /&gt;
Tanmay kariyácho cinmay anuráge&lt;br /&gt;
Desh kál pátrer beŕá d́iṋiye&lt;br /&gt;
Marmara táne jágáyecho spandan&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הערות ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/references&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הקלטות ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___611%20A%27LOKER%20JHARN%27A%27DHA%27RA%27Y.mp3 להאזין לשיר]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Aloker jharana dharay&amp;#039;&amp;#039; על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[קטגוריה:שירים מתוך Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 01 May 2026 13:10:15 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Sharala2</dc:creator>
			<comments>https://he.sarkarverse.org/wiki/%D7%A9%D7%99%D7%97%D7%94:%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0611_Aloker_jharana_dharay</comments>
		</item>
		<item>
			<title>שיר מס&#039; 0337 Aloker path charibo na ami</title>
			<link>https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0337_Aloker_path_charibo_na_ami&amp;diff=970&amp;oldid=626</link>
			<guid isPermaLink="false">https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0337_Aloker_path_charibo_na_ami&amp;diff=970&amp;oldid=626</guid>
			<description>&lt;p&gt;תיקונים&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;he&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ הגרסה הקודמת&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;גרסה מ־17:41, 27 באפריל 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l8&quot;&gt;שורה 8:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;שורה 8:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;את שביל האור&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, &lt;/del&gt;לא אנטוש.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;את שביל האור לא אנטוש.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;חיצוני ופנימי &lt;/del&gt;לאחד יהיו;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;לאחד יהיו &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;פנים וחיצון&lt;/ins&gt;;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;ובפני חטא&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, &lt;/del&gt;לא ארכון.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;ובפני חטא לא ארכון.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;בדרך ישרה אסע ודברי אמת אדבר;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;בדרך ישרה אסע ודברי אמת אדבר;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;עם מחשבות &lt;/del&gt;כנות&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, &lt;/del&gt;שקוע אשאר.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;במחשבות &lt;/ins&gt;כנות שקוע אשאר.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;בשום מקרה, בפני כל אדם,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;בשום מקרה, בפני כל אדם,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;את עצמי לא אקדם.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;את עצמי לא אקדם.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</description>
			<pubDate>Mon, 27 Apr 2026 17:41:10 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Sharala2</dc:creator>
			<comments>https://he.sarkarverse.org/wiki/%D7%A9%D7%99%D7%97%D7%94:%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0337_Aloker_path_charibo_na_ami</comments>
		</item>
		<item>
			<title>שיר מס&#039; 0610 Vandita tumi vishvabhuvane</title>
			<link>https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0610_Vandita_tumi_vishvabhuvane&amp;diff=969&amp;oldid=0</link>
			<guid isPermaLink="false">https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0610_Vandita_tumi_vishvabhuvane&amp;diff=969&amp;oldid=0</guid>
			<description>&lt;p&gt;יצירת עמוד שיר מס&amp;#039; 0610&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;דף חדש&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== מילים ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!תרגום לעברית{{#tag:ref|תורגם על ידי Sharala|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
! תרגום לאנגלית&lt;br /&gt;
! אלפבית רומי&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
בכל תבל נשאת תהילתך;&lt;br /&gt;
בכל לב נעבד ונסגד.&lt;br /&gt;
רוטט ברקיע ובאויר,&lt;br /&gt;
פועם ברננה אדירה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
באין-סופך, מאום לא אבד&lt;br /&gt;
ודבר לא חדל מלקום.&lt;br /&gt;
אלה שהיו, ישארו לעד,&lt;br /&gt;
בהכרתך נטמעים.&lt;br /&gt;
כסולו בסולם צליליך,&lt;br /&gt;
להגייתך חלילים מתנגנים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כל אשר היה מאז ומעולם,&lt;br /&gt;
מוסיף לשוט בנחלי הניגון,&lt;br /&gt;
בזרמי חרות או כבילה;&lt;br /&gt;
בקולו של אמן הפיוט.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Throughout the universe You&amp;#039;re extolled&lt;br /&gt;
Worshipped are You in every mind&lt;br /&gt;
You are vibrant in both air and sky&lt;br /&gt;
Pulsating the cosmic Om&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Your infinity, nothing is lost&lt;br /&gt;
Never does anything cease to exist&lt;br /&gt;
Those who were once will always remain&lt;br /&gt;
Absorbed within Your consciousness&lt;br /&gt;
As solos in Your musical scale&lt;br /&gt;
Flutes resounding per Your conception&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All that has been since time out of mind&lt;br /&gt;
It goes on drifting in streams of melody&lt;br /&gt;
Bondage or freedom to realize&lt;br /&gt;
In the sound of One versed in prosody&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vandita tumi vishvabhuvane&lt;br /&gt;
Nandita tumi sab mane&lt;br /&gt;
Mandrita tumi ákáshe vátáse&lt;br /&gt;
Spandita mahárańane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomár asiime háráy ná kichu&lt;br /&gt;
Phuráy ná kichu kabhu kona din&lt;br /&gt;
Járá chilo tárá sabái rayeche&lt;br /&gt;
Tava cetanáy samádhiliin&lt;br /&gt;
Surasaptake tomári ekake&lt;br /&gt;
Báṋshii báje tava manane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nihita já chilo anádi kálete&lt;br /&gt;
Tái bhese cale surera srotete&lt;br /&gt;
Bandhan ár mukti dháráte&lt;br /&gt;
Chándasiker nihsvane&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הערות ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/references&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הקלטות ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___610%20VANDITA%20TUMI%20VISHVA%20BHUVANE.mp3 להאזין לשיר]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Vandita tumi vishvabhuvane&amp;#039;&amp;#039; על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[קטגוריה:שירים מתוך Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 25 Apr 2026 14:29:16 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Sharala2</dc:creator>
			<comments>https://he.sarkarverse.org/wiki/%D7%A9%D7%99%D7%97%D7%94:%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0610_Vandita_tumi_vishvabhuvane</comments>
		</item>
		<item>
			<title>שיר מס&#039; 0609 Ami tomay jani</title>
			<link>https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0609_Ami_tomay_jani&amp;diff=968&amp;oldid=967</link>
			<guid isPermaLink="false">https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0609_Ami_tomay_jani&amp;diff=968&amp;oldid=967</guid>
			<description>&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;מילים&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;he&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ הגרסה הקודמת&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;גרסה מ־09:10, 24 באפריל 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l9&quot;&gt;שורה 9:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;שורה 9:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;אותך אני מכיר...&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;אותך אני מכיר...&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;אך &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;לבטא &lt;/del&gt;זאת לא אוכל.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;אך &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;לומר &lt;/ins&gt;זאת לא אוכל.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;לא, לא, לא;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;לא, לא, לא;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;לבטא &lt;/del&gt;זאת לא אוכל.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;לומר &lt;/ins&gt;זאת לא אוכל.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;גם כשהנך מתגלה, אתה חבוי נותר;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;גם כשהנך מתגלה, אתה חבוי נותר;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 24 Apr 2026 09:10:55 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Sharala2</dc:creator>
			<comments>https://he.sarkarverse.org/wiki/%D7%A9%D7%99%D7%97%D7%94:%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0609_Ami_tomay_jani</comments>
		</item>
		<item>
			<title>שיר מס&#039; 0609 Ami tomay jani</title>
			<link>https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0609_Ami_tomay_jani&amp;diff=967&amp;oldid=0</link>
			<guid isPermaLink="false">https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0609_Ami_tomay_jani&amp;diff=967&amp;oldid=0</guid>
			<description>&lt;p&gt;יצירת עמוד שיר מס&amp;#039; 0609&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;דף חדש&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== מילים ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!תרגום לעברית{{#tag:ref|תורגם על ידי Sharala|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
! תרגום לאנגלית&lt;br /&gt;
! אלפבית רומי&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
אותך אני מכיר...&lt;br /&gt;
אך לבטא זאת לא אוכל.&lt;br /&gt;
לא, לא, לא;&lt;br /&gt;
לבטא זאת לא אוכל.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
גם כשהנך מתגלה, אתה חבוי נותר;&lt;br /&gt;
בצלילים לא נודעים אתה פורט על הוינה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כשחבצלת מים באגם מפציעה,&lt;br /&gt;
כשאור הירח מתגלגל באבק,&lt;br /&gt;
אזי התרדמה בהתחדשות נשברת;&lt;br /&gt;
את זה חסדך לא אשכח.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אף כי הנך נסתר, הכל הוא רק אתה;&lt;br /&gt;
ממקום גנוז נשמע חלילך הנפלא.&lt;br /&gt;
אחד הנך, עטוי מלבושים רבים,&lt;br /&gt;
בשמות אין-ספור, בצורה ובמקצב שונים.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
You I do know&lt;br /&gt;
I won&amp;#039;t be able to say so&lt;br /&gt;
No, no, no&lt;br /&gt;
I won&amp;#039;t be able to say so&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even when noticed, unknown You remain&lt;br /&gt;
With unknown music the veena You play&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When a lotus in lake water happens to bloom&lt;br /&gt;
When rolling in dust is the light of the moon&lt;br /&gt;
Then slumber gets shattered with resurgence&lt;br /&gt;
That kindness of Yours I will not forget&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though You are concealed, everything is just You&lt;br /&gt;
From a hidden location plays Your hypnotic flute&lt;br /&gt;
You are but one, dressed in multiple garments&lt;br /&gt;
With multiple names, in form and rhythm different&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ámi tomáy jáni&lt;br /&gt;
E kathá balite páribo ná&lt;br /&gt;
Ná ná ná&lt;br /&gt;
E kathá balite páribo ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cená hayeo tumi ajáná go&lt;br /&gt;
Ajáná rágete bájáo viińá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diighir jale jabe kamal phot́e&lt;br /&gt;
Cáṋder álo jakhan dhuloy lot́e&lt;br /&gt;
Jágarańe jáy nidrá t́ut́e&lt;br /&gt;
Tomár se mádhurii bhulibo ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tumi áŕále thekeo sab kichu je&lt;br /&gt;
Gopan theke mohan báṋshii báje&lt;br /&gt;
Eká tumi ácho anek sáje&lt;br /&gt;
Anek náme rúpe chande náná&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הערות ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/references&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הקלטות ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___609%20A%27MI%20TOMA%27Y%20JA%27NI.mp3 להאזין לשיר]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Ami tomay jani&amp;#039;&amp;#039; על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[קטגוריה:שירים מתוך Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 24 Apr 2026 09:08:45 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Sharala2</dc:creator>
			<comments>https://he.sarkarverse.org/wiki/%D7%A9%D7%99%D7%97%D7%94:%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0609_Ami_tomay_jani</comments>
		</item>
		<item>
			<title>שיר מס&#039; 0608 Eso go priya tumi mor hiyate</title>
			<link>https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0608_Eso_go_priya_tumi_mor_hiyate&amp;diff=966&amp;oldid=0</link>
			<guid isPermaLink="false">https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0608_Eso_go_priya_tumi_mor_hiyate&amp;diff=966&amp;oldid=0</guid>
			<description>&lt;p&gt;יצירת עמוד שיר מס&amp;#039; 0608&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;דף חדש&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== מילים ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!תרגום לעברית{{#tag:ref|תורגם על ידי Sharala|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
! תרגום לאנגלית&lt;br /&gt;
! אלפבית רומי&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
אהובי, בוא נא אל ליבי...&lt;br /&gt;
בכל תא, בכל איבר,&lt;br /&gt;
עם מתיקותי מתאחד, עוטף את נפשי.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לילות רבים חלפו בבכי&lt;br /&gt;
ממתין במרפסות, צופה אל הנתיב.&lt;br /&gt;
באהבה שזהרה בצבעי חמה אדמוניים,&lt;br /&gt;
צפונה תעלומת הלב, בלילות ובימים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עידן אחר עידן, פיללתי אינספור פעמים:&lt;br /&gt;
את נר האהבה, בליבי האר תמיד.&lt;br /&gt;
בעת צרה איני מועד ובימים טובים איני מסתנור;&lt;br /&gt;
למקצב שירך, אני בעריסתך מתנודד.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Come into my heart, my Dear&lt;br /&gt;
In every cell in every body&lt;br /&gt;
Joining with my sweetness to laminate psyche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Many nights of crying have elapsed&lt;br /&gt;
On balconies waiting and watching Your arrival path&lt;br /&gt;
In love that was colored by the sun&amp;#039;s red rays&lt;br /&gt;
Lies the mind&amp;#039;s mystery, both night and day&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Age after age, countless times I&amp;#039;ve prayed&lt;br /&gt;
Please light love&amp;#039;s lamp in my heart always&lt;br /&gt;
In bad times I don&amp;#039;t waver, in good times I don&amp;#039;t scorn&lt;br /&gt;
In Your cradle I sway to the beat of Your song&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Eso go priya tumi mor hiyáte&lt;br /&gt;
Tanute tanute ańute ańute&lt;br /&gt;
Milan mádhurii mor mane mákháte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kata nishi káṋdiyá giyáche je caliyá&lt;br /&gt;
Alinde basiyá ásá patha cáhiyá&lt;br /&gt;
Ravir raktaráge ráuṋá chilo anuráge&lt;br /&gt;
Maner gopan kathá divase ráte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juge juge anurodha kariyáchi kata shata&lt;br /&gt;
Jváláo priitir diip mor práńe avirata&lt;br /&gt;
Vipade náhi t́ali sampade náhi bhuli&lt;br /&gt;
Tomár doláy duli chande giite&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הערות ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/references&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הקלטות ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___608%20ESO%20GO%20PRIYA%20TUMI%20MOR%20HIYA%27TE.mp3 להאזין לשיר]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Eso go priya tumi mor hiyate&amp;#039;&amp;#039; על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[קטגוריה:שירים מתוך Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Tue, 21 Apr 2026 20:03:34 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Sharala2</dc:creator>
			<comments>https://he.sarkarverse.org/wiki/%D7%A9%D7%99%D7%97%D7%94:%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0608_Eso_go_priya_tumi_mor_hiyate</comments>
		</item>
		<item>
			<title>שיר מס&#039; 0607 Bhaver ainjan ankiya ankhite</title>
			<link>https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0607_Bhaver_ainjan_ankiya_ankhite&amp;diff=965&amp;oldid=0</link>
			<guid isPermaLink="false">https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0607_Bhaver_ainjan_ankiya_ankhite&amp;diff=965&amp;oldid=0</guid>
			<description>&lt;p&gt;יצירת עמוד שיר מס&amp;#039; 0607&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;דף חדש&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== מילים ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!תרגום לעברית{{#tag:ref|תורגם על ידי Sharala|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
! תרגום לאנגלית&lt;br /&gt;
! אלפבית רומי&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
בכחל התובנה צבעת עיניי,&lt;br /&gt;
רע נפשי, זנחתי את כל מאויי.&lt;br /&gt;
לא עוד אהיה לבד.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בלילות חשוכים, בודד צעדתי;&lt;br /&gt;
בדמעות חציתי נתיבים רבים.&lt;br /&gt;
לא דמיינתי שעימי נעו&lt;br /&gt;
גלגלי מרכבתך הבלתי נלאים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
את הכחל בעיניי, בעצמך משחת;&lt;br /&gt;
ובליבי התמסרות יצקת.&lt;br /&gt;
בעתות אופל ומצר, על הנתיב הצבעת;&lt;br /&gt;
מגעך היה עטוף באהבה.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tracing on my eyes perception&amp;#039;s kohl&lt;br /&gt;
All wants I&amp;#039;ve set far aside, oh Alter Ego&lt;br /&gt;
No more shall I be alone&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On dark nights I&amp;#039;ve walked, solitary&lt;br /&gt;
Many paths I&amp;#039;ve crossed in tears&lt;br /&gt;
I could not imagine that moving with me&lt;br /&gt;
Were Your relentless chariot wheels&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The kohl, by Yourself You&amp;#039;ve applied it&lt;br /&gt;
And into my heart You&amp;#039;ve infused devotion&lt;br /&gt;
In dark and dire straits, You have shown the way&lt;br /&gt;
Coated with love has been the touch You gave&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bháver aiṋjan áṋkiyá áṋkhite&lt;br /&gt;
Abháve karechi dúr sakhá&lt;br /&gt;
Ár kabhu nai ámi eká&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Áṋdhár nishiithe eklá calechi&lt;br /&gt;
Kata pathe pathe keṋde kát́ayechi&lt;br /&gt;
Bhávite párini mor sáthe cale&lt;br /&gt;
Tava aklánta rathacáká&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aiṋjan nije áṋkiyá diyecho&lt;br /&gt;
Práń d́hálá bhálabásá je bharecho&lt;br /&gt;
Akúla timire path dekháyecho&lt;br /&gt;
Parash diyecho priitimákhá&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הערות ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/references&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הקלטות ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___607%20BHA%27VER%20AINJAN%20A%27NKIYA%27%20A%27NKHITE.mp3 להאזין לשיר]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Bhaver ainjan ankiya ankhite&amp;#039;&amp;#039; על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[קטגוריה:שירים מתוך Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Mon, 20 Apr 2026 19:06:23 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Sharala2</dc:creator>
			<comments>https://he.sarkarverse.org/wiki/%D7%A9%D7%99%D7%97%D7%94:%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0607_Bhaver_ainjan_ankiya_ankhite</comments>
		</item>
		<item>
			<title>שיר מס&#039; 0606 Tomare peyechi krsna tithite</title>
			<link>https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0606_Tomare_peyechi_krsna_tithite&amp;diff=964&amp;oldid=0</link>
			<guid isPermaLink="false">https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0606_Tomare_peyechi_krsna_tithite&amp;diff=964&amp;oldid=0</guid>
			<description>&lt;p&gt;יצירת עמוד שיר מס&amp;#039; 0606&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;דף חדש&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== מילים ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!תרגום לעברית{{#tag:ref|תורגם על ידי Sharala|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
! תרגום לאנגלית&lt;br /&gt;
! אלפבית רומי&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
מצאתיך בימים חשוכים&lt;br /&gt;
שזור בין כוכבים.&lt;br /&gt;
אהבתי, ידעתי כאב,&lt;br /&gt;
שקוע הייתי בלבבות זרים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
פעם כוכב בשחקים, הפכת למאור עיני&lt;br /&gt;
בך אובדת בינתי.&lt;br /&gt;
על סף נפילה, התקוה פי מאה שבה,&lt;br /&gt;
ואת ליבי היא מציפה.&lt;br /&gt;
חדור במחשבות עליך, שבוי בניגונך,&lt;br /&gt;
נשטף אני בזרם מתיקותך.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ידיד נצח, בוא אליי בדמות חדשה&lt;br /&gt;
עם נר התמיד וקטורת האהבה.&lt;br /&gt;
בחדוות הנפש, בכל נימי הוויתי,&lt;br /&gt;
בכל אשר נתת – כבשת את ליבי.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
I have found You on a dark lunar day&lt;br /&gt;
While mingling with the stars&lt;br /&gt;
I have loved, and I&amp;#039;ve known pain&lt;br /&gt;
Drowned in other hearts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once a star in the sky, you became the star of my eyes&lt;br /&gt;
In You my intuition is lost&lt;br /&gt;
When about to fall, hope returned a hundredfold&lt;br /&gt;
It overwhelmed my heart&lt;br /&gt;
Imbued with thoughts of You, clinging to Your tune&lt;br /&gt;
In Your sweet flow I am awash&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eternal companion, come to me in new form&lt;br /&gt;
With the lamp of life and the incense of love&lt;br /&gt;
With the psychic sweetness in every atom of my being&lt;br /&gt;
You won me over by what is given&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tomáre peyechi krśńá tithite&lt;br /&gt;
Táráte táráte mishiyá&lt;br /&gt;
Bhálobásiyáchi vyathá bujhiyáchi&lt;br /&gt;
Manete manete majiyá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chile nabhotárá hale nayanatárá&lt;br /&gt;
Sambodhi hárá tomáte&lt;br /&gt;
Jhare jáoyá jata áshá shata shata&lt;br /&gt;
Upaciyá elo hiyáte&lt;br /&gt;
Tomári bháve bhará tomári sure dhará&lt;br /&gt;
Tomári madhurase mátiyá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cirakáler sáthii eso nava rúpe&lt;br /&gt;
Práńera pradiipe bhálabásár dhúpe&lt;br /&gt;
Reńute reńute manera madhute&lt;br /&gt;
Ámáre jine nile kii diyá&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הערות ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/references&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הקלטות ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___606%20TOMA%27RE%20PEYECHI%20KRS%27N%27A%20TITHITE.mp3 להאזין לשיר]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Tomare peyechi krsna tithite&amp;#039;&amp;#039; על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[קטגוריה:שירים מתוך Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 18 Apr 2026 08:41:22 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Sharala2</dc:creator>
			<comments>https://he.sarkarverse.org/wiki/%D7%A9%D7%99%D7%97%D7%94:%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0606_Tomare_peyechi_krsna_tithite</comments>
		</item>
		<item>
			<title>שיר מס&#039; 0605 Eso eso eso, eso eso eso</title>
			<link>https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0605_Eso_eso_eso,_eso_eso_eso&amp;diff=963&amp;oldid=0</link>
			<guid isPermaLink="false">https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0605_Eso_eso_eso,_eso_eso_eso&amp;diff=963&amp;oldid=0</guid>
			<description>&lt;p&gt;יצירת עמוד שיר מס&amp;#039; 0605&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;דף חדש&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== מילים ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!תרגום לעברית{{#tag:ref|תורגם על ידי Sharala|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
! תרגום לאנגלית&lt;br /&gt;
! אלפבית רומי&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
אנא בוא, אלי, אנא בוא;&lt;br /&gt;
אנא בוא, אלי, אנא בוא.&lt;br /&gt;
את אור מבטחנו נושא,&lt;br /&gt;
קול דבריך הדהד,&lt;br /&gt;
כל לב בצוף מלא, אנא בוא.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בחיבה רעננה תמיד, בניחוח עמוק ומרטיט,&lt;br /&gt;
עטוף באבקת פרחים, כנס אל שמי נפשי.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ייסורי לבבות אבודים, הסטוריה שלא סופרה,&lt;br /&gt;
כל סערת הלב רק בגלל אהבתך.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
חסדך האינסופי, שיר השזור במנגינה,&lt;br /&gt;
לא יותיר באיש זכר לסבל או טומאה.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Please come, oh Lord, please come&lt;br /&gt;
Please come, oh Lord, please come&lt;br /&gt;
Bearing the one light we rely on&lt;br /&gt;
Making resounding proclamations&lt;br /&gt;
Filling hearts with ambrosia, please come&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With Your ever-new affection and a vibrant fragrance&lt;br /&gt;
Enter the sky of mind, smeared with honeyed pollen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The torments of hearts lost, a history untold&lt;br /&gt;
All that anxiety is overflowed just because You dote&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your boundless love, a song woven by beat and tune&lt;br /&gt;
Won&amp;#039;t permit any cause of sin or sorrow to continue&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Eso eso eso&lt;br /&gt;
Eso eso eso&lt;br /&gt;
Áshári áloka dhari&lt;br /&gt;
Bháśáre mukhara kari&lt;br /&gt;
Hiyáre sudháy bhari eso&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nava nava anuráge mandrita saorabhe&lt;br /&gt;
Madhumákhá paráge hrdákáshe eso&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Háráno hiyár vyathá ná balá já chilo kathá&lt;br /&gt;
Ákulatá chápáiyá sabe bhálobeso&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomára apára priiti sure laye gáṋthá giiti&lt;br /&gt;
Thákite dibe ná káro kaluśatá klesho&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הערות ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/references&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הקלטות ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___605%20ESO%2C%20ESO%2C%20ESO.mp3 להאזין לשיר]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Eso eso eso, eso eso eso&amp;#039;&amp;#039; על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[קטגוריה:שירים מתוך Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 17 Apr 2026 14:47:53 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Sharala2</dc:creator>
			<comments>https://he.sarkarverse.org/wiki/%D7%A9%D7%99%D7%97%D7%94:%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0605_Eso_eso_eso,_eso_eso_eso</comments>
		</item>
		<item>
			<title>שיר מס&#039; 0604 Akash vatas bhare giyechilo</title>
			<link>https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0604_Akash_vatas_bhare_giyechilo&amp;diff=962&amp;oldid=0</link>
			<guid isPermaLink="false">https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0604_Akash_vatas_bhare_giyechilo&amp;diff=962&amp;oldid=0</guid>
			<description>&lt;p&gt;יצירת עמוד שיר מס&amp;#039; 0604&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;דף חדש&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== מילים ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!תרגום לעברית{{#tag:ref|תורגם על ידי Sharala|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
! תרגום לאנגלית&lt;br /&gt;
! אלפבית רומי&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
אויר ושמיים ספוגים היו&lt;br /&gt;
ביגון של גן עדן הלום.&lt;br /&gt;
ניצבת, חליל בידך,&lt;br /&gt;
וסביבך, ניחוח פרחים קסום.&lt;br /&gt;
בחלל רווי טללים,&lt;br /&gt;
על שפתיך הורודות ניכרה חימה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בשורת אהבתך ברבים נודעה,&lt;br /&gt;
בשבעת העולמות נוצרה טלטלה.&lt;br /&gt;
פרלוד אופורי לשירך הגועש,&lt;br /&gt;
ביטוי פיוטי על פני רוח עולז.&lt;br /&gt;
נמשחו עפעפיך בזיו הירח.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
צליל אלוהי הדהד בכול;&lt;br /&gt;
השתרע לרגליך, רגלי הלוטוס.&lt;br /&gt;
אי אז הופיעו חסרי הקול,&lt;br /&gt;
ולמען תוודע מהותם;&lt;br /&gt;
במעטה נוקשות נחבאה רכותך.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
The sky and air were steeped&lt;br /&gt;
In dumbfounded heaven&amp;#039;s grief&lt;br /&gt;
Flute in hand, You were standing&lt;br /&gt;
With floral scent, the sweet attending&lt;br /&gt;
In the dew-drenched atmosphere&lt;br /&gt;
Your pink lips were angry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your message of love was revealed&lt;br /&gt;
Creating stir in the seven spheres&lt;br /&gt;
Euphoric prelude to Your song surging&lt;br /&gt;
Plangency came on a genial breeze&lt;br /&gt;
With moonlight were Your eyelids smeared&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A sound poured forth that was heavenly&lt;br /&gt;
It sprawled beneath Your lotus feet&lt;br /&gt;
Those with no voice, then they appeared&lt;br /&gt;
That their significance be made clear&lt;br /&gt;
Your tenderness was veiled with severity&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ákásh vátás bhare giyechilo&lt;br /&gt;
Múk alakár vedanáte&lt;br /&gt;
Tumi dáṋŕaiyáchile veńu háte&lt;br /&gt;
Phuler suváse madhurimá páshe&lt;br /&gt;
Shishirsikta pariveshe&lt;br /&gt;
Chile ráge raiṋjita adharete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mamatár váńii elo báhiriyá&lt;br /&gt;
Saptalokete gelo spandiyá&lt;br /&gt;
Álápe áveshe gáne uthaliyá&lt;br /&gt;
Mukharatá elo madhu váte&lt;br /&gt;
Chile sudhámákhá dui áṋkhipáte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alakár dhvani calilo chut́iyá&lt;br /&gt;
Tomár carańe paŕilo lut́iyá&lt;br /&gt;
Bháśá hárá sabe ásilo jút́iyá&lt;br /&gt;
Vyakta haite dyotanáte&lt;br /&gt;
Chile kat́horete d́háká komalete&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הערות ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/references&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הקלטות ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___604%20A%27KA%27SH%20VA%27TA%27S%20BHARE%20GIYE%20CHILO.mp3 להאזין לשיר]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Akash vatas bhare giyechilo&amp;#039;&amp;#039; על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[קטגוריה:שירים מתוך Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Wed, 15 Apr 2026 16:56:04 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Sharala2</dc:creator>
			<comments>https://he.sarkarverse.org/wiki/%D7%A9%D7%99%D7%97%D7%94:%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0604_Akash_vatas_bhare_giyechilo</comments>
		</item>
		<item>
			<title>שיר מס&#039; 0603 Maner majhare e kii tava liila</title>
			<link>https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0603_Maner_majhare_e_kii_tava_liila&amp;diff=961&amp;oldid=0</link>
			<guid isPermaLink="false">https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0603_Maner_majhare_e_kii_tava_liila&amp;diff=961&amp;oldid=0</guid>
			<description>&lt;p&gt;יצירת עמוד שיר מס&amp;#039; 0603&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;דף חדש&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== מילים ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!תרגום לעברית{{#tag:ref|תורגם על ידי Sharala|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
! תרגום לאנגלית&lt;br /&gt;
! אלפבית רומי&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
מהו זה משחקך בנבכי תודעה?&lt;br /&gt;
בכור החיים, מהי הסערה?&lt;br /&gt;
מהי התסיסה?&lt;br /&gt;
רכב הצלילים, לבו גדוש אהבה,&lt;br /&gt;
אורחי, מהי המחרוזת אשר הבאת עמך?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בנעימתך ספוג שיר התוגה;&lt;br /&gt;
צלילי היאוש כלו בישימון המדבר.&lt;br /&gt;
היום, לב ונפש עוטים אור וצבע,&lt;br /&gt;
עם פעלך – התנועה בדרך ממשיכה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
באה על מלואה כל השתוקקותי;&lt;br /&gt;
רק בדמעות אביע את עומק הערכתי.&lt;br /&gt;
בלילה חשוך, פוסע בנתיב ייסורים,&lt;br /&gt;
נגה הבזק של אור על מיתרי ליבי.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Inside my mind, what is this game of Yours&lt;br /&gt;
In life&amp;#039;s crucible, what is this stir&lt;br /&gt;
What is this stir&lt;br /&gt;
Music&amp;#039;s Charioteer, heart full of love&lt;br /&gt;
My Visitor, what is this garland You have brought&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The song of gloom is suffused with Your tune&lt;br /&gt;
Amid that desert are despair&amp;#039;s notes consumed&lt;br /&gt;
Today, with heart and mind brightly arrayed&lt;br /&gt;
In Your work comes movement on the way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All my yearning has been consummated&lt;br /&gt;
Only with tears can I pay respect&lt;br /&gt;
At dark of night, treading a tortured path&lt;br /&gt;
On my heartstrings, a flash of light was cast&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Maner májháre e kii tava liilá&lt;br /&gt;
Práńer ádháre e kii dolá&lt;br /&gt;
E kii dolá&lt;br /&gt;
Bukbhará priiti surera sárathi&lt;br /&gt;
Enecho atithi e kii málá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tamasár gán tava sure bhará&lt;br /&gt;
Hatáshár tán maru májhe hárá&lt;br /&gt;
Práńe mane áj rauṋe ráuṋá sáj&lt;br /&gt;
Niye tava káj patha calá&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit́iyá giyáche sakal ákuti&lt;br /&gt;
Drk jale shudhu jánái prańati&lt;br /&gt;
Krśńá nishiithe marusarańite&lt;br /&gt;
Hiyátantriite álo d́hálá&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הערות ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/references&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הקלטות ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___603%20MANER%20MA%27JHA%27RE%20E%20KII%20TAVA%20LIILA%27.mp3 להאזין לשיר]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Maner majhare e kii tava liila&amp;#039;&amp;#039; על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[קטגוריה:שירים מתוך Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 11 Apr 2026 08:03:56 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Sharala2</dc:creator>
			<comments>https://he.sarkarverse.org/wiki/%D7%A9%D7%99%D7%97%D7%94:%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0603_Maner_majhare_e_kii_tava_liila</comments>
		</item>
		<item>
			<title>שיר מס&#039; 0602 Tomari lagiya tomare bhalobasiya</title>
			<link>https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0602_Tomari_lagiya_tomare_bhalobasiya&amp;diff=960&amp;oldid=0</link>
			<guid isPermaLink="false">https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0602_Tomari_lagiya_tomare_bhalobasiya&amp;diff=960&amp;oldid=0</guid>
			<description>&lt;p&gt;יצירת עמוד שיר מס&amp;#039; 0602&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;דף חדש&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== מילים ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!תרגום לעברית{{#tag:ref|תורגם על ידי Sharala|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
! תרגום לאנגלית&lt;br /&gt;
! אלפבית רומי&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
אוהבת אותך, בך נאחזת איתנה,&lt;br /&gt;
דבקה בדרכך, אנוע קדימה.&lt;br /&gt;
אן שלא אביט –אין לך שני;&lt;br /&gt;
בהגותי בך, אוסיף במלאכתי.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עוד בטרם שחר חיי,&lt;br /&gt;
זהר ארגמן את ליבי כבש.&lt;br /&gt;
ומאז, בכל יום וללא הפוגה,&lt;br /&gt;
רוטט מקצב חיי בערש חסדך.&lt;br /&gt;
בשמך, בשירך, שקועה במדיטציה שלך,&lt;br /&gt;
בכל מכשול אאבק, את יעדי להגשים אבקש.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
השראתך, הכרתך –&lt;br /&gt;
הן שהביאוני למאבק, למען אזכה בך.&lt;br /&gt;
רעי מקדם, החש כל כאב,&lt;br /&gt;
בלי דין ומועד, את שיר זימונך אשורר.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Loving You, holding to You steadfast&lt;br /&gt;
I go forth, adhering to Your path&lt;br /&gt;
Anywhere I look, there&amp;#039;s none Your equal&lt;br /&gt;
Thinking of You, I keep doing the work at hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even before the dawn of my life&lt;br /&gt;
Your crimson glow had won my mind&lt;br /&gt;
Since then, throughout the day and without break&lt;br /&gt;
In Your cradle, my life&amp;#039;s cadence has swayed&lt;br /&gt;
Singing Your name and chasing You alone&lt;br /&gt;
I fight all obstacles; I mean to reach my goal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your inspiration and Your awareness&lt;br /&gt;
Had lent me struggle that You I might attain&lt;br /&gt;
Ancient Companion, feeler of my every pain&lt;br /&gt;
Regardless of the day, I sing Your invocation&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tomári lágiyá tomáre bhálobásiyá&lt;br /&gt;
Tomári patha dhari sammukha páne dhái&lt;br /&gt;
Jakhan jedike cái tomár samán nái&lt;br /&gt;
Mánase tomáre smari háte káj kare jái&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Udayácale mor jiivaneri prákkále&lt;br /&gt;
Tomári aruń ábhá mor man jinechilo&lt;br /&gt;
Tár par sárá din paricchedavihiin&lt;br /&gt;
Jiivan chanda mor se doláy dulechilo&lt;br /&gt;
Tomári náme gáne tomári anudhyáne&lt;br /&gt;
Sakal bádháy jujhi abhiiśt́e pete cái&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomári dyotaná tomári cetaná&lt;br /&gt;
Tomáre páite more diyechilo sádhaná&lt;br /&gt;
Anádikáler sáthii sakal vyathár vyathii&lt;br /&gt;
Ná mániyá din-tithi áváhane gán gái&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הערות ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/references&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הקלטות ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___602%20TOMA%27RI%20LA%27GIYA%27%20TOMA%27RE%20BHA%27LOBA%27SIYA%27.mp3 להאזין לשיר]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Tomari lagiya tomare bhalobasiya&amp;#039;&amp;#039; על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[קטגוריה:שירים מתוך Prabhat Samgiita]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
____________________________________________________________________________________________________&lt;br /&gt;
1. In RTL mode, copy and paste everything in this file to your Sandbox.&lt;br /&gt;
2. Use the link below to create the new article (blank), in Code Editor mode.&lt;br /&gt;
3. Copy from Code Editor (Hebrew - RTL) everything above this line, and paste it into the new article.&lt;br /&gt;
4. Clear all of the text in your Sandbox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[שיר מס&amp;#039; 0602 Tomari lagiya tomare bhalobasiya]]&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 09 Apr 2026 19:24:27 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Sharala2</dc:creator>
			<comments>https://he.sarkarverse.org/wiki/%D7%A9%D7%99%D7%97%D7%94:%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0602_Tomari_lagiya_tomare_bhalobasiya</comments>
		</item>
		<item>
			<title>שיר מס&#039; 0601 Cao prabhu ankhi tule</title>
			<link>https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0601_Cao_prabhu_ankhi_tule&amp;diff=959&amp;oldid=0</link>
			<guid isPermaLink="false">https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0601_Cao_prabhu_ankhi_tule&amp;diff=959&amp;oldid=0</guid>
			<description>&lt;p&gt;יצירת עמוד שיר מס&amp;#039; 0601&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;דף חדש&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== מילים ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!תרגום לעברית{{#tag:ref|תורגם על ידי Sharala|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
! תרגום לאנגלית&lt;br /&gt;
! אלפבית רומי&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
אלי, שא נא עיניך ואליי הבט;&lt;br /&gt;
לחטאיי אל תשים נא לב.&lt;br /&gt;
מקרב גינת נפשי,&lt;br /&gt;
פרחים קטפתי, לך לתת.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
במדיטציה, אותך לחבוק איני יכול;&lt;br /&gt;
כאוב אני, אובד במעמקי הגיהנום.&lt;br /&gt;
איני ראוי לעשות מלאכתך;&lt;br /&gt;
כלים ימי במעשי הבל ובטלה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בסבך קוצים אני שוכן;&lt;br /&gt;
בצבעי תוחלת תמונות מציר.&lt;br /&gt;
אך למרות הכל, לך אקרא,&lt;br /&gt;
ידיד נפשי בשעותי האחרונות.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lord, turn Your eyes and look my way&lt;br /&gt;
Please disregard my grave mistakes&lt;br /&gt;
From the garden of my psyche&lt;br /&gt;
I&amp;#039;ve picked flowers I&amp;#039;d give to Thee&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With meditation, You I can&amp;#039;t embrace&lt;br /&gt;
The depths of hell I roam in pain&lt;br /&gt;
In Your work I&amp;#039;m not immersed&lt;br /&gt;
With sin my days, they slip away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I dwell within a thorny brake&lt;br /&gt;
In hopeful hues, pictures I trace&lt;br /&gt;
Despite it all, to You I call&lt;br /&gt;
My companion in these final days&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cáo prabhu áṋkhi tule&lt;br /&gt;
Aparádh mor giye bhule&lt;br /&gt;
Mana málaiṋca theke&lt;br /&gt;
Phul tulechi doba bale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dhyáne tomáy dharte nári&lt;br /&gt;
Kumbhiipáke ghure mari&lt;br /&gt;
Tomár káje lágte nári&lt;br /&gt;
Akáje jáy din je cale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Káṋt́ár nikuiṋje tháki&lt;br /&gt;
Ásháy ráuṋá chabi áṋki&lt;br /&gt;
Tabu tomáy d́eke tháki&lt;br /&gt;
Sheśer diner sáthii bale&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הערות ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/references&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הקלטות ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___601%20CA%27O%20PRABHU%20A%27NKHI%20TULE.mp3 להאזין לשיר]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Cao prabhu ankhi tule&amp;#039;&amp;#039; על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[קטגוריה:שירים מתוך Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Tue, 07 Apr 2026 09:12:28 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Sharala2</dc:creator>
			<comments>https://he.sarkarverse.org/wiki/%D7%A9%D7%99%D7%97%D7%94:%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0601_Cao_prabhu_ankhi_tule</comments>
		</item>
		<item>
			<title>שיר מס&#039; 0600 Ei alokojjval aruna akashe</title>
			<link>https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0600_Ei_alokojjval_aruna_akashe&amp;diff=958&amp;oldid=0</link>
			<guid isPermaLink="false">https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0600_Ei_alokojjval_aruna_akashe&amp;diff=958&amp;oldid=0</guid>
			<description>&lt;p&gt;יצירת עמוד שיר מס&amp;#039; 0600&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;דף חדש&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== מילים ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!תרגום לעברית{{#tag:ref|תורגם על ידי Sharala|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
! תרגום לאנגלית&lt;br /&gt;
! אלפבית רומי&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
בשמי ארגמן בוהקים,&lt;br /&gt;
ברגע עמוק של שמחה,&lt;br /&gt;
מרובי נוגה,&lt;br /&gt;
בכחל מצייר דיוקן של תקוה–&lt;br /&gt;
על עיניים, בהן נטעת מבט של דריכות המומה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בכל עת, בקצב איטי או נמרץ,&lt;br /&gt;
להרעיף ללא הרף צוף מתקתק,&lt;br /&gt;
ער לעד נשארת–&lt;br /&gt;
באביב הנפש הנעים והרך.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מהר השלג שטפון ירד,&lt;br /&gt;
והציף שמיים וארץ.&lt;br /&gt;
תודעה מסונוורת בזהר קריסטל,&lt;br /&gt;
סוף סוף עמך התאחדה.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
With the crimson sky resplendent&lt;br /&gt;
At a blissful, relaxed moment&lt;br /&gt;
Brilliantly refulgent&lt;br /&gt;
In kohl we paint hope&amp;#039;s portrait&lt;br /&gt;
On eyes to which You&amp;#039;ve brought vigilance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At any time, with tempo slow or brisk&lt;br /&gt;
Constantly to cast ambrosial sweetness&lt;br /&gt;
You&amp;#039;ve remained forever without sleep&lt;br /&gt;
In a pleasant springtide of the psyche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From snow-capped mount, a flood descending&lt;br /&gt;
O&amp;#039;er heaven and earth it did stream&lt;br /&gt;
Dazzling minds with crystal beams&lt;br /&gt;
Finally it merged in Thee&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ei álokojjval aruńa ákáshe&lt;br /&gt;
Ánandaghana avakáshe&lt;br /&gt;
Álokojjval&lt;br /&gt;
Áshár álekhya aiṋjane áṋki&lt;br /&gt;
Áṋkhite enecho animeśe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drutalaye kabhu vilambite&lt;br /&gt;
Amiya mádhurii ajhore jharáte&lt;br /&gt;
Rahiyácho tumi cira anidra&lt;br /&gt;
Maner madhur madhumáse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Himagiri hate vanya námiyá&lt;br /&gt;
Dyulok bhúlok dilo je pláviyá&lt;br /&gt;
Sphat́ika kirańe man mátáiyá&lt;br /&gt;
Tomáte mililo avasheśe&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הערות ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/references&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הקלטות ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___600%20EI%20A%27LOKOJJVAL%2C%20A%27LOKOJJVAL.mp3 להאזין לשיר]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Ei alokojjval aruna akashe&amp;#039;&amp;#039; על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[קטגוריה:שירים מתוך Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 19:50:26 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Sharala2</dc:creator>
			<comments>https://he.sarkarverse.org/wiki/%D7%A9%D7%99%D7%97%D7%94:%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0600_Ei_alokojjval_aruna_akashe</comments>
		</item>
		<item>
			<title>שיר מס&#039; 0599 Ami jagiya rayechi sara rati</title>
			<link>https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0599_Ami_jagiya_rayechi_sara_rati&amp;diff=957&amp;oldid=0</link>
			<guid isPermaLink="false">https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0599_Ami_jagiya_rayechi_sara_rati&amp;diff=957&amp;oldid=0</guid>
			<description>&lt;p&gt;יצירת עמוד שיר מס&amp;#039; 0599&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;דף חדש&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== מילים ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!תרגום לעברית{{#tag:ref|תורגם על ידי Sharala|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
! תרגום לאנגלית&lt;br /&gt;
! אלפבית רומי&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
הייתי כל הלילה ער,&lt;br /&gt;
עורך מושב פאר&lt;br /&gt;
לך אלי, לך.&lt;br /&gt;
שמרתי על אורו של פתיל תוחלת דק,&lt;br /&gt;
כי גואה האהבה&lt;br /&gt;
במשכן נפשי, אלי, במקדש מחשבותיי.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עם חמש נרות התנמטרה,&lt;br /&gt;
בעולם פנומנלי עם ניחוח קדמבה,&lt;br /&gt;
למול כס מנחתך אני יושב,&lt;br /&gt;
נפשי כמהה, שופעת צוף ואהבה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
במרכבת מהירה של אור חמה זוהרת,&lt;br /&gt;
עם היצע של עינוגים, את שביל אומקרה חוצה,&lt;br /&gt;
על פני נהר מלודי בצבעי הדמדומים,&lt;br /&gt;
אל ליבי הריק מגיע – ועושו שלם.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Throughout the night I did not sleep&lt;br /&gt;
As I&amp;#039;ve arranged an honored seat&lt;br /&gt;
For Thee, Lord, for Thee&lt;br /&gt;
A taper of expectation I have kept alight&lt;br /&gt;
As love is abounding&lt;br /&gt;
In my psychic shrine, Lord, in my psychic shrine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the five lamps of tanmatras&lt;br /&gt;
Phenomenal world&amp;#039;s fragrant kadambas&lt;br /&gt;
I am sitting by Your altar&lt;br /&gt;
My mind eager, abrim with nectar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a fleet chariot of bright sunshine&lt;br /&gt;
Traversing omkar&amp;#039;s path with offerings of delight&lt;br /&gt;
In vermilion colors on melodic stream&lt;br /&gt;
You enter my empty heart and make it complete&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ámi jágiyá rayechi sárá ráti&lt;br /&gt;
Ásan páti&lt;br /&gt;
Tomár tare prabhu tomár tare&lt;br /&gt;
Ámi jváliyá rekhechi áshár váti&lt;br /&gt;
Bhará priiti&lt;br /&gt;
Bháver ghare prabhu bháver ghare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paiṋca tanmátrer paiṋca pradiipe&lt;br /&gt;
Prapaiṋcita dharár gandhaniipe&lt;br /&gt;
Basiyá áchi vediir samiipe&lt;br /&gt;
Utkant́hita maner sudhá bhare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saorakarojjval drutaga rathe&lt;br /&gt;
Trptisaḿklipta prańava pathe&lt;br /&gt;
Hiṋgulohja ráge surer srote&lt;br /&gt;
Eso rikta hiyá bhari púrńa kare&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הערות ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/references&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הקלטות ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___599%20A%27MI%2C%20JA%27GIYA%27%20RAYECHI%20SA%27RA%27%20RA%27TI.mp3 להאזין לשיר]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Ami jagiya rayechi sara rati&amp;#039;&amp;#039; על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[קטגוריה:שירים מתוך Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 04 Apr 2026 17:55:41 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Sharala2</dc:creator>
			<comments>https://he.sarkarverse.org/wiki/%D7%A9%D7%99%D7%97%D7%94:%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0599_Ami_jagiya_rayechi_sara_rati</comments>
		</item>
		<item>
			<title>שיר מס&#039; 0598 Prabhu theko amar pashe pashe</title>
			<link>https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0598_Prabhu_theko_amar_pashe_pashe&amp;diff=956&amp;oldid=955</link>
			<guid isPermaLink="false">https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0598_Prabhu_theko_amar_pashe_pashe&amp;diff=956&amp;oldid=955</guid>
			<description>&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;מילים&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;he&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ הגרסה הקודמת&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;גרסה מ־19:00, 3 באפריל 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l21&quot;&gt;שורה 21:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;שורה 21:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;לו נדע כולנו טוב ונחת.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;לו נדע כולנו טוב ונחת.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;בכל דבר ודבר קורן זיוך;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;בכל דבר ודבר קורן זיוך;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;אנא, מלא הכל &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;במגע קדושתך&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;אנא, מלא הכל &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;בקדושת מגעך&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 03 Apr 2026 19:00:49 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Sharala2</dc:creator>
			<comments>https://he.sarkarverse.org/wiki/%D7%A9%D7%99%D7%97%D7%94:%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0598_Prabhu_theko_amar_pashe_pashe</comments>
		</item>
		<item>
			<title>שיר מס&#039; 0598 Prabhu theko amar pashe pashe</title>
			<link>https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0598_Prabhu_theko_amar_pashe_pashe&amp;diff=955&amp;oldid=0</link>
			<guid isPermaLink="false">https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0598_Prabhu_theko_amar_pashe_pashe&amp;diff=955&amp;oldid=0</guid>
			<description>&lt;p&gt;יצירת עמוד שיר מס&amp;#039; 0598&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;דף חדש&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== מילים ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!תרגום לעברית{{#tag:ref|תורגם על ידי Sharala|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
! תרגום לאנגלית&lt;br /&gt;
! אלפבית רומי&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
אלי, אדוני, לצידי תמיד היה–&lt;br /&gt;
אם אירא, עשה שהפחד יתפוגג.&lt;br /&gt;
אם במעשה שפל דבק בי רפש,&lt;br /&gt;
בידך שלך את הרבב מחה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בעולם הזה, אין לי דבר מלבדך;&lt;br /&gt;
לוטוס כפות רגליך הוא מפלטי ותקותי האחרונה.&lt;br /&gt;
אנא, את שמך על לבבי חרות,&lt;br /&gt;
ובשמך – עשני שיכורה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
באור היום ובחשכת הליל,&lt;br /&gt;
לו נדע כולנו טוב ונחת.&lt;br /&gt;
בכל דבר ודבר קורן זיוך;&lt;br /&gt;
אנא, מלא הכל במגע קדושתך.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lord, please stay e&amp;#039;er by my side&lt;br /&gt;
When I am frightened, make fear dissipate&lt;br /&gt;
When mean action leaves me soiled by grime&lt;br /&gt;
With Your own hand, wipe that grime away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In this world, none else is my very own&lt;br /&gt;
My final hope and refuge is Your lotus feet&lt;br /&gt;
So please inscribe Your name upon my heart&lt;br /&gt;
And with Your name enrapture me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By daylight and the dark of night&lt;br /&gt;
That all of us may feel fine&lt;br /&gt;
In everything is Your effulgence&lt;br /&gt;
Please suffuse with Your holy touch&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Prabhu theko ámár páshe páshe&lt;br /&gt;
Bhay pele bhay bháuṋgiye diyo&lt;br /&gt;
Chot́a kájer lágle dhulo&lt;br /&gt;
Ápan háte múchiye niyo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saḿsáre keu ná ápan&lt;br /&gt;
Áshá bharasá tomár carań&lt;br /&gt;
Námt́i buke dáo go likhe&lt;br /&gt;
Tomár náme mátiye diyo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diner álo ráter kálo&lt;br /&gt;
Sabái jena bási bhálo&lt;br /&gt;
Sab kichutei tomár álo&lt;br /&gt;
Tomár parash bhariye diyo&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הערות ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/references&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הקלטות ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___598%20PRABHU%20THEKO%20A%27MA%27R%20PA%27SHE.mp3 להאזין לשיר]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Prabhu theko amar pashe pashe&amp;#039;&amp;#039; על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 03 Apr 2026 18:49:11 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Sharala2</dc:creator>
			<comments>https://he.sarkarverse.org/wiki/%D7%A9%D7%99%D7%97%D7%94:%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0598_Prabhu_theko_amar_pashe_pashe</comments>
		</item>
		<item>
			<title>שיר מס&#039; 0597 Prabhu carana ki kabhu pabo na</title>
			<link>https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0597_Prabhu_carana_ki_kabhu_pabo_na&amp;diff=954&amp;oldid=953</link>
			<guid isPermaLink="false">https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0597_Prabhu_carana_ki_kabhu_pabo_na&amp;diff=954&amp;oldid=953</guid>
			<description>&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;מילים&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;he&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ הגרסה הקודמת&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;גרסה מ־15:57, 3 באפריל 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l10&quot;&gt;שורה 10:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;שורה 10:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;מאסטר, בכפות רגליך, האם אי פעם אזכה?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;מאסטר, בכפות רגליך, האם אי פעם אזכה?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;רק אותך מוקיר אני, רק אותך זוכר;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;רק אותך מוקיר אני, רק אותך זוכר;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;מדוע&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, אם כן, &lt;/del&gt;לא תתן לי בך להיאחז?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;מדוע לא תתן לי בך להיאחז?&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;מוכה ללא הרף, מוטרד ומיוסר,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;מוכה ללא הרף, מוטרד ומיוסר,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 03 Apr 2026 15:57:11 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Sharala2</dc:creator>
			<comments>https://he.sarkarverse.org/wiki/%D7%A9%D7%99%D7%97%D7%94:%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0597_Prabhu_carana_ki_kabhu_pabo_na</comments>
		</item>
		<item>
			<title>שיר מס&#039; 0597 Prabhu carana ki kabhu pabo na</title>
			<link>https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0597_Prabhu_carana_ki_kabhu_pabo_na&amp;diff=953&amp;oldid=0</link>
			<guid isPermaLink="false">https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0597_Prabhu_carana_ki_kabhu_pabo_na&amp;diff=953&amp;oldid=0</guid>
			<description>&lt;p&gt;יצירת עמוד שיר מס&amp;#039; 0597&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;דף חדש&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== מילים ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!תרגום לעברית{{#tag:ref|תורגם על ידי Sharala|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
! תרגום לאנגלית&lt;br /&gt;
! אלפבית רומי&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
מאסטר, בכפות רגליך, האם אי פעם אזכה?&lt;br /&gt;
רק אותך מוקיר אני, רק אותך זוכר;&lt;br /&gt;
מדוע, אם כן, לא תתן לי בך להיאחז?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוכה ללא הרף, מוטרד ומיוסר,&lt;br /&gt;
איבדתי כל תחושה של שלום ורווחה.&lt;br /&gt;
כעלה נידף שנשר, זנוח ללא השגחה,&lt;br /&gt;
בחזי נושא את דאגתך.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אלו הבאים, עתידים הם לפרוש,&lt;br /&gt;
כבועות על פני אוקיינוס הזמן.&lt;br /&gt;
אך בים הזיו, בעכסים של אור,&lt;br /&gt;
אינך עוזב, תמיד אתה נוכח.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lord, when will I ever get Your lotus feet&lt;br /&gt;
You alone do I remember, only You do I revere&lt;br /&gt;
So why not let me cling to Thee&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Needlessly harassed by constant beating&lt;br /&gt;
I have lost all feeling of well-being&lt;br /&gt;
Unattended, I am like so many fallen leaves&lt;br /&gt;
Bearing in my bosom Your anxiety&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who arrive, soon they&amp;#039;ll retire&lt;br /&gt;
Like bubbles on an ocean of time&lt;br /&gt;
But on the sea of light, with anklets of effulgence&lt;br /&gt;
You do not depart; You are always present&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Prabhu) Carańa ki kabhu pábo ná&lt;br /&gt;
Tomárei smari tomárei bari&lt;br /&gt;
Tabu kena dhará dáo ná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ágháte ágháte haye viŕambita&lt;br /&gt;
Háráyechi mor shubha buddhi jata&lt;br /&gt;
(Áchi) Jharápátár mata anádare shata&lt;br /&gt;
Buke niye tava bhávaná&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Járá áse tárá sabe cale jáy&lt;br /&gt;
Kálera ságare budbuda práy&lt;br /&gt;
Álor ságare jyotimaiṋjiire&lt;br /&gt;
Tumi ácho kabhu jáo ná&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הערות ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/references&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הקלטות ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___597%20PRABHU%20CARAN%27A%20KII%20KABHU%20PA%27VO%20NA%27.mp3 להאזין לשיר]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Prabhu carana ki kabhu pabo na&amp;#039;&amp;#039; על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[קטגוריה:שירים מתוך Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 03 Apr 2026 13:25:02 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Sharala2</dc:creator>
			<comments>https://he.sarkarverse.org/wiki/%D7%A9%D7%99%D7%97%D7%94:%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0597_Prabhu_carana_ki_kabhu_pabo_na</comments>
		</item>
		<item>
			<title>שיר מס&#039; 0596 Madhura anane manera kanane</title>
			<link>https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0596_Madhura_anane_manera_kanane&amp;diff=952&amp;oldid=0</link>
			<guid isPermaLink="false">https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0596_Madhura_anane_manera_kanane&amp;diff=952&amp;oldid=0</guid>
			<description>&lt;p&gt;יצירת עמוד שיר מס&amp;#039; 0596&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;דף חדש&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== מילים ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!תרגום לעברית{{#tag:ref|תורגם על ידי Sharala|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
! תרגום לאנגלית&lt;br /&gt;
! אלפבית רומי&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
במאור פנים, אל גן תודעתי,&lt;br /&gt;
בצעד חרישי, בוא נא אהובי.&lt;br /&gt;
בין ערוגות הבושם, בלב מלא גיל,&lt;br /&gt;
ללחן, קצב ומפעם – אשירה מזמורי.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
רק בזכותך, תקותי לא דועכת;&lt;br /&gt;
עידן אחר עידן, בה נפשי נאחזת.&lt;br /&gt;
אותך מבקש בלבבי הגועש,&lt;br /&gt;
גביעו של צוף הותרתי מלא.&lt;br /&gt;
הנח שפתיך על כלי צנוע זה,&lt;br /&gt;
וכדבורה מן הפרח – ממנו שתה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בסערת המדבר – אינני יבש;&lt;br /&gt;
הקיום עצמו עסיסי בחול הלוהט.&lt;br /&gt;
משאגת הרעם וממטרי הזעם,&lt;br /&gt;
ירק רענן לא יוכה.&lt;br /&gt;
דרוך ביום וער בלילות,&lt;br /&gt;
בגרשי את החושך, נרי עוד דולק.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
With kindly countenance, into my mind&amp;#039;s garden&lt;br /&gt;
Please come on silent feet, my Dearest Darling&lt;br /&gt;
In a habitat of flowers, with cheerful heart&lt;br /&gt;
To tempo, beat, and melody, my song I will sing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Due to You alone, my hope endures&lt;br /&gt;
Age after age, to that I cling&lt;br /&gt;
Seeking You, at my core churned&lt;br /&gt;
A nectar cup I&amp;#039;ve kept brimming&lt;br /&gt;
Place Your lips on this chaste vessel&lt;br /&gt;
And drink from it like bee from flower&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&amp;#039;t get dry, swept by desert storms&lt;br /&gt;
In burning sands, life itself is succulent&lt;br /&gt;
From thunder&amp;#039;s roar and angry downpour&lt;br /&gt;
New-bloomed greenery is never stricken&lt;br /&gt;
Alert by day and sleepless at night&lt;br /&gt;
Dispelling gloom, I&amp;#039;ve kept my flame alight&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Madhura ánane manera kánane&lt;br /&gt;
Niirava carańe eso priyatama&lt;br /&gt;
Puśpita nilaye susmita hrdaye&lt;br /&gt;
Sure tále laye shońábo giiti mama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomári lágiyá ásháte báṋciyá&lt;br /&gt;
Áchi je ámi juga juga dhari&lt;br /&gt;
Tomare cáhiyá marma mathiyá&lt;br /&gt;
Sudhápátrakháni rekhechi púrńa kari&lt;br /&gt;
Sushliśt́a adhare sushiśt́a ádháre&lt;br /&gt;
Pán karo táhá puśpe bhrṋga sama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marura jhat́ikáy shukáiyá náhi jái&lt;br /&gt;
Tapta bálukáy sajiivatá rasaghana&lt;br /&gt;
Ashani nirghośe jhaiṋjhár ákroshe&lt;br /&gt;
Dahiyá náhi dey shyámalimá navatana&lt;br /&gt;
Atandra tithite anidra nishiithe&lt;br /&gt;
Jváláye rekhechi diipashikhá náshi tamah&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הערות ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/references&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הקלטות ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___596%20MADHURA%20A%27NANE%20MANERA%20KA%27NANE.mp3 להאזין לשיר]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Madhura anane manera kanane&amp;#039;&amp;#039; על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[קטגוריה:שירים מתוך Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 02 Apr 2026 14:39:20 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Sharala2</dc:creator>
			<comments>https://he.sarkarverse.org/wiki/%D7%A9%D7%99%D7%97%D7%94:%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0596_Madhura_anane_manera_kanane</comments>
		</item>
		<item>
			<title>שיר מס&#039; 0595 Asbe bale, gele je cale ele na</title>
			<link>https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0595_Asbe_bale,_gele_je_cale_ele_na&amp;diff=951&amp;oldid=0</link>
			<guid isPermaLink="false">https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0595_Asbe_bale,_gele_je_cale_ele_na&amp;diff=951&amp;oldid=0</guid>
			<description>&lt;p&gt;יצירת עמוד שיר מס&amp;#039; 0595&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;דף חדש&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== מילים ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!תרגום לעברית{{#tag:ref|תורגם על ידי Sharala|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
! תרגום לאנגלית&lt;br /&gt;
! אלפבית רומי&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
בחלום מתוק, בצעד חרישי,&lt;br /&gt;
אל תוך לבי הגעת.&lt;br /&gt;
ממלא את עיניי בפריחה רעננה,&lt;br /&gt;
אל תודעתי באת.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אי-אז, הרעיפו הפרחים את מתק צופם;&lt;br /&gt;
והציפורים זימרו מזמור מכוונן.&lt;br /&gt;
נפש חולת אהבה, כל כבל גשמי היא דוחה,&lt;br /&gt;
במחול היא נחפזת עדיך.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
במשב רוח רך, עם זכרונות עזים,&lt;br /&gt;
אהבה מענגת עולה וממלאה.&lt;br /&gt;
בעת השליכם את הנמנום במרץ,&lt;br /&gt;
עכסיך – צלצלו בקצב.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עם מזמורה הערב של הקוקיה בגני,&lt;br /&gt;
באת אלי תודעתי.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
In lovely dream, with footsteps mild&lt;br /&gt;
You had come into my mind&lt;br /&gt;
Filling my eyes with fresh floral design&lt;br /&gt;
You had come into my mind&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then, flowers were dispensing pollen&amp;#039;s honey&lt;br /&gt;
And birds were singing rehearsed melodies&lt;br /&gt;
The love-sick, spurning all ties worldly&lt;br /&gt;
Have raced forth dancing on the way to Thee&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By a gentle breeze with potent memories&lt;br /&gt;
Love overflowing and tenderly pleasing&lt;br /&gt;
Discarding drowsiness energetically&lt;br /&gt;
Your anklets were rhythmically jingling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With cuckoo&amp;#039;s dulcet notes in garden mine&lt;br /&gt;
You had come into my mind&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Madhura svapane mrdula carańe&lt;br /&gt;
Tumi esechile mor mane&lt;br /&gt;
Nayana bhariyá puśpita nava ketane&lt;br /&gt;
Tumi esechile mor mane&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Takhan) Phulerá d́eleche paráger sudhá&lt;br /&gt;
Vihagii geyeche gán sure sádhá&lt;br /&gt;
Virahii cháŕiyá path dharábáṋdhá&lt;br /&gt;
Nece chut́e geche tava páne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malaya pavane madira smarańe&lt;br /&gt;
Dikbhásá ráge madhuraiṋjane&lt;br /&gt;
Tandrá jhariyá pásariyá práńe&lt;br /&gt;
Núpura chande nikkańe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Mor) Pika kalatáne kánane&lt;br /&gt;
Tumi esechile mor mane&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הערות ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/references&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הקלטות ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___595%20MADHURA%20SVAPANE%20MRIDULA%20CARAN%27E.mp3 להאזין לשיר]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Asbe bale, gele je cale ele na&amp;#039;&amp;#039; על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[קטגוריה:שירים מתוך Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Wed, 01 Apr 2026 20:06:24 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Sharala2</dc:creator>
			<comments>https://he.sarkarverse.org/wiki/%D7%A9%D7%99%D7%97%D7%94:%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0595_Asbe_bale,_gele_je_cale_ele_na</comments>
		</item>
</channel></rss>