<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="he">
	<id>https://he.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0121_Sharata_sakale_shishirete_dhuye</id>
	<title>שיר מס&#039; 0121 Sharata sakale shishirete dhuye - היסטוריית גרסאות</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://he.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0121_Sharata_sakale_shishirete_dhuye"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0121_Sharata_sakale_shishirete_dhuye&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-25T01:40:10Z</updated>
	<subtitle>היסטוריית הגרסאות של הדף הזה בוויקי</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0121_Sharata_sakale_shishirete_dhuye&amp;diff=309&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sharala: יצירת עמוד שיר מס&#039; 121</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0121_Sharata_sakale_shishirete_dhuye&amp;diff=309&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-03-17T20:28:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;יצירת עמוד שיר מס&amp;#039; 121&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;דף חדש&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== מילים ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!תרגום לעברית{{#tag:ref|תורגם על ידי Sharala|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
! תרגום לאנגלית&lt;br /&gt;
! אלפבית רומי&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
רווי בטל של בוקר סתיו,&lt;br /&gt;
שזרתי זר של פרחי שפאלי.&lt;br /&gt;
את כפות רגלייך אעטר בקפידה;&lt;br /&gt;
עם זו הערגה הגעתי.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
אז נדדו בשחקים ערמות עננים לבנים&lt;br /&gt;
שוטטו הם, בדבש את האויר מצפים.&lt;br /&gt;
בנלהבות ריחנית הם נעו&lt;br /&gt;
צוחקים, חבצלות המים ולוטוס חכלילי.&lt;br /&gt;
בזו אטמוספירה יושב מהופנט,&lt;br /&gt;
שזרתי את זרי.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מקלעותיי לא נשזרו רק&lt;br /&gt;
מפרחי יסמין כמושים שנאספו.&lt;br /&gt;
שיר אהבה, אהבה לבוקר הזריחה,&lt;br /&gt;
בכל עלה שזור.&lt;br /&gt;
כל הבוקר, זונח עמלי,&lt;br /&gt;
את זריי שוזר אני.&lt;br /&gt;
רק את אלו המחייכים ברוך ואהבה,&lt;br /&gt;
לך הבאתי.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Drenched in the dew on autumn morn&lt;br /&gt;
I&amp;#039;ve strung a wreath of shefali&lt;br /&gt;
Taking pains I will adorn Your feet&lt;br /&gt;
With this ambition I have come&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then drifting on the sky, white-cloud heaps&lt;br /&gt;
Had roved about, coating with honey&lt;br /&gt;
Then had swayed in fragrant ecstasy&lt;br /&gt;
Laughing red loti and water-lilies&lt;br /&gt;
In that same atmosphere, sitting entranced&lt;br /&gt;
I have threaded my garlands&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My garlands aren&amp;#039;t just strung of&lt;br /&gt;
Fallen jasmine that&amp;#039;s picked up&lt;br /&gt;
There is a song of love, a love for dawn&lt;br /&gt;
Entwined with each petal&lt;br /&gt;
The whole morning, all my work neglecting&lt;br /&gt;
I have strung my wreaths&lt;br /&gt;
Just those having smiled tenderly, lovingly&lt;br /&gt;
I have brought on account of Thee&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Ámi) Sharata sakále shishirete dhuye&lt;br /&gt;
Shepháliir málá geṋthechi (ámi)&lt;br /&gt;
Sájábo jatane tomár carańe&lt;br /&gt;
Ei sádh niye esechi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Takhan) Sádá megharáshi ákáshete bhási&lt;br /&gt;
Calechilo madhu mákhiyá&lt;br /&gt;
(Takhan) Dulitechilo se surabhi rabhase&lt;br /&gt;
Kamal kumud hásiyá&lt;br /&gt;
(Ámi) Sei pariveshe basiyá áveshe&lt;br /&gt;
Máláguli mor geṋthechi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Máláguli mor gáṋthá nay shudhu&lt;br /&gt;
Jhará shepháliká kuŕáye&lt;br /&gt;
(Áche) Mamatár giiti prabháter priiti&lt;br /&gt;
Prati pápŕite jaŕáye&lt;br /&gt;
Ámi sárá sakált́i sab káj pheli&lt;br /&gt;
Máláguli mor geṋthechi&lt;br /&gt;
Shudhu mrdu hese shudhu bhálabese&lt;br /&gt;
Tomár lágiyá enechi&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הערות ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/references&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הקלטות ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___121%20A%27MI%20SHARATA%20SAKA%27LE%20SHISHIRERTE%20DHUYE.mp3 להאזין לשיר]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Sharata sakale shishirete dhuye&amp;#039;&amp;#039; על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[קטגוריה:שירים מתוך Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sharala</name></author>
	</entry>
</feed>