<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="he">
	<id>https://he.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0327_Saomya_shanta_cetanananda</id>
	<title>שיר מס&#039; 0327 Saomya shanta cetanananda - היסטוריית גרסאות</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://he.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0327_Saomya_shanta_cetanananda"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0327_Saomya_shanta_cetanananda&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-01T18:58:44Z</updated>
	<subtitle>היסטוריית הגרסאות של הדף הזה בוויקי</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0327_Saomya_shanta_cetanananda&amp;diff=614&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sharala: יצירת עמוד שיר מס&#039; 0327</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0327_Saomya_shanta_cetanananda&amp;diff=614&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-06-18T09:06:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;יצירת עמוד שיר מס&amp;#039; 0327&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;דף חדש&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== מילים ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!תרגום לעברית{{#tag:ref|תורגם על ידי Sharala|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
! תרגום לאנגלית&lt;br /&gt;
! אלפבית רומי&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
הכרה מאושרת, מלכות שלוה,&lt;br /&gt;
את שלך רגלי הלוטוס, גלה בפניי.&lt;br /&gt;
הנך תקווה למדוכאים, אהבה לאומללים,&lt;br /&gt;
המפלט האחרון לקיום של חסרי האונים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מראשית ועד סוף, אתה מצוי בכול,&lt;br /&gt;
אהבה ממתיקה הנעה לעומקו של זרם ענוג.&lt;br /&gt;
משמאל לימין, מעלה ומטה,&lt;br /&gt;
בכל עבר רבה חמלתך.&lt;br /&gt;
על הכול הכי אהוב, הכי מוערך,&lt;br /&gt;
אותך לתפוס לא ניתן באמצעות אינטלקט או למידה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מגבלתי, הגבולות הטבועים בלידה,&lt;br /&gt;
מעבר לזו מגבלה, אינני יכול לחשוב אפילו מעט.&lt;br /&gt;
מעבר לזו מגבלה, אינסופי ומקורי אתה;&lt;br /&gt;
בעודי בך הוגה, אל תוכך אני נטמע.&lt;br /&gt;
תיבת עיטורי תודעתי, כמו אבקן של צמח הפנדן,&lt;br /&gt;
אצה לעברך, את כלום נושאת היא בחובה.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
,Enlightened Bliss, Tranquil Majesty&lt;br /&gt;
.Reveal to me Your lotus feet&lt;br /&gt;
,You are hope for the gloomy, love for the woeful&lt;br /&gt;
.Life&amp;#039;s last refuge for the vulnerable&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
,From start to finish, You are ubiquitous&lt;br /&gt;
.The affectionate undercurrent that sweetens&lt;br /&gt;
,From left to right, above and below&lt;br /&gt;
.Every direction brims with Your compassion&lt;br /&gt;
,Everyone&amp;#039;s most beloved, everyone&amp;#039;s most respected&lt;br /&gt;
.You can never be grasped by erudition or intellect&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
,My limitation, the boundaries innate to being born&lt;br /&gt;
.Beyond that limitation, I cannot think one bit&lt;br /&gt;
Beyond that limitation, You are endless and original&lt;br /&gt;
.On contemplating You, in You I get diffused&lt;br /&gt;
,The casket of my mind, like the stamen of screwpine&lt;br /&gt;
.Rushes toward You, bearing all alongside&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Saomya shánta cetanánanda&lt;br /&gt;
Carańáravinda dáo go ámáy&lt;br /&gt;
Hatásher tumi áshá vyathiter bhálabásá&lt;br /&gt;
Asaháy jiivaner sheś áshray&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ádi hate antime ácho tumi sab bhúme&lt;br /&gt;
Saras kariyá sneha phalgu dhárá&lt;br /&gt;
Váme hate dakśińe urdhve o adhah páne&lt;br /&gt;
Sakal dishái tava karuńábhará&lt;br /&gt;
Sakaler ati priya sakaler ádarańiiya&lt;br /&gt;
Vidyá o buddhite dhará náhi jáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siimár ádhár mama siimá májhe udgama&lt;br /&gt;
Siimár báhire kichu bhávite ná pái&lt;br /&gt;
Siimár báhire tumi siimátiite utkramii&lt;br /&gt;
Tomáke bhávite gele tomáte harái&lt;br /&gt;
Manamaiṋjuśá mama ketakii kesharasama&lt;br /&gt;
Sab kichu sáthe niye tomá páne dháy&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הערות ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/references&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הקלטות ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___327%20SAOMYA%20SHA%27NTA%20CETANA%27NANDA.mp3 להאזין לשיר]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Saomya shanta cetanananda&amp;#039;&amp;#039; על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[קטגוריה:שירים מתוך Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sharala</name></author>
	</entry>
</feed>