<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="he">
	<id>https://he.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0398_Nidra_tandra_krodh_alasya</id>
	<title>שיר מס&#039; 0398 Nidra tandra krodh alasya - היסטוריית גרסאות</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://he.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0398_Nidra_tandra_krodh_alasya"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0398_Nidra_tandra_krodh_alasya&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-26T01:00:39Z</updated>
	<subtitle>היסטוריית הגרסאות של הדף הזה בוויקי</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0398_Nidra_tandra_krodh_alasya&amp;diff=700&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sharala: יצירת עמוד שיר מס&#039; 0398</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0398_Nidra_tandra_krodh_alasya&amp;diff=700&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-21T08:50:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;יצירת עמוד שיר מס&amp;#039; 0398&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;דף חדש&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== מילים ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!תרגום לעברית{{#tag:ref|תורגם על ידי Sharala|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
! תרגום לאנגלית&lt;br /&gt;
! אלפבית רומי&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
שינה, קהות חושים, כעס, עצלות,&lt;br /&gt;
דחיינות ופחד – עם שישה פגמים אלה&lt;br /&gt;
אפילו הגדולים נופלים,&lt;br /&gt;
מה להלין על החלשים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
לאחר שבקרב על ידי הפיות הם הובסו,&lt;br /&gt;
אל הארץ האחורית הנסיכים יצאו.&lt;br /&gt;
סוס מכונף הם ביקשו לרכוש;&lt;br /&gt;
בלעדיו, קשה יהיה את הפייה לתפוס.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
עם מורשת מלכותית מסוחררים הם היו,&lt;br /&gt;
לדעותיהם של פשוטי העם הם כבוד לא נתנו.&lt;br /&gt;
לאהבתו של איש הם לא זכו;&lt;br /&gt;
בהאדרה עצמית ויוהרה את חושיהם הם איבדו.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
מוכנעים בקרב, אבדה תושייתם,&lt;br /&gt;
הם נישבו על ידי שד אכזר.&lt;br /&gt;
בתא מאסר אפל, הם כעת מעבירים את זמנם.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
,Sleep, stupor, anger, sloth&lt;br /&gt;
Procrastination, and fear– with these six flaws&lt;br /&gt;
,Even the great are undone&lt;br /&gt;
.Not to speak of lesser ones&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
,After being vanquished by the fairy&lt;br /&gt;
.The princes went unto the back country&lt;br /&gt;
A winged horse they sought to procure&lt;br /&gt;
.Without it, hard indeed would be a fairy&amp;#039;s capture&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
,With royal heritage they were besotted&lt;br /&gt;
.To views of commoners they gave no respect&lt;br /&gt;
So no one&amp;#039;s love they did win&lt;br /&gt;
.In arrogant pride, lost is acumen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
,Defeated in battle and bereft of intellect&lt;br /&gt;
By an evil demon they were confined&lt;br /&gt;
.In a dark prison cell they now pass time&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nidrá tandrá krodh álasya&lt;br /&gt;
Diirghasútratá bhay e dośe chay&lt;br /&gt;
Mahán vyaktio adhahpáte jáy&lt;br /&gt;
Adhamera kathá balári nay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pariir nikat́e rańe hárár pare&lt;br /&gt;
Rájkumárerá gelo tepántare&lt;br /&gt;
Pakśiráj ghoŕá jot́ávára tare&lt;br /&gt;
Ná hale parii dhará viśama dáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rájakiiya royávete tárá mete&lt;br /&gt;
Mánuśe mánuś máne ni kona mate&lt;br /&gt;
Káro bhálabásá pelo ná táhárá&lt;br /&gt;
Demákeri dápe bodh háráy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhi háriye rańe here giye&lt;br /&gt;
Dánavera páshe bandii hay&lt;br /&gt;
Tárá andha kárágáre kál kát́áy&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הערות ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/references&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הקלטות ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___398%20NIDRA%27%20TANDRA%27%20KRODHA%20A%27LASYA.mp3 להאזין לשיר]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Nidra tandra krodh alasya&amp;#039;&amp;#039; על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[קטגוריה:שירים מתוך Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sharala</name></author>
	</entry>
</feed>