<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="he">
	<id>https://he.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0399_Sadhuta_saralata_tejasvita_gune</id>
	<title>שיר מס&#039; 0399 Sadhuta saralata tejasvita gune - היסטוריית גרסאות</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://he.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0399_Sadhuta_saralata_tejasvita_gune"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0399_Sadhuta_saralata_tejasvita_gune&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-26T00:09:22Z</updated>
	<subtitle>היסטוריית הגרסאות של הדף הזה בוויקי</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0399_Sadhuta_saralata_tejasvita_gune&amp;diff=701&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sharala: יצירת עמוד שיר מס&#039; 0399</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0399_Sadhuta_saralata_tejasvita_gune&amp;diff=701&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-22T19:17:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;יצירת עמוד שיר מס&amp;#039; 0399&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;דף חדש&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== מילים ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!תרגום לעברית{{#tag:ref|תורגם על ידי Sharala|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
! תרגום לאנגלית&lt;br /&gt;
! אלפבית רומי&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
בזכות יושר, פשטות ונמרצות,&lt;br /&gt;
אפילו אדם רגיל, יוצא מן הכלל הופך להיות.&lt;br /&gt;
בנו הצעיר של המלך ניחן באלו המעלות;&lt;br /&gt;
וכך, יוצא אף הוא את הפייה ללכוד.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בים הכחול,&lt;br /&gt;
בחורשת הלוטוס בים הכחול,&lt;br /&gt;
ללא שינה, הוא ישב וצפה.&lt;br /&gt;
דרוך בכל שעה במהלך הלילה,&lt;br /&gt;
עם עיניים נעוצות בפרח, הוא היה,&lt;br /&gt;
בים הכחול.&lt;br /&gt;
בסוף הלילה, בפחד היא באה.&lt;br /&gt;
לוקחת את הפרח ועפה הרחק, הפייה בורחת.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
כדי להשיג את הפייה, נדרש סוס מכונף;&lt;br /&gt;
בחיפוש אחריו, הנסיך את שלושת העולמות סרק.&lt;br /&gt;
לבסוף, בממלכה של שד אחד,&lt;br /&gt;
שם הוא את הסוס מצא.&lt;br /&gt;
אהוב על הכול בשל טוב ליבו,&lt;br /&gt;
השיג הנסיך את הסוס בזכות יושר שיכלו.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
השד המרושע הודה שבן אנוש&lt;br /&gt;
בעוצמת הקרב, אינו תמיד חלש.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
,By virtue of honesty, simplicity, and spiritedness&lt;br /&gt;
.Even an ordinary person becomes extraordinary&lt;br /&gt;
In the king&amp;#039;s youngest son were these graces&lt;br /&gt;
.And so he too sets forth to apprehend the fairy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
,At the Blue Sea&lt;br /&gt;
,In the lotus grove at the Blue Sea&lt;br /&gt;
.Sleepless, he sat watching&lt;br /&gt;
,Vigilant every hour throughout the night&lt;br /&gt;
,With eyes fixed on the flower was he&lt;br /&gt;
.At the Blue Sea&lt;br /&gt;
.At night&amp;#039;s end, fearfully she came&lt;br /&gt;
.Taking the flower and flying away, the fairy, she flees&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To pursue a fairy, a winged horse is required&lt;br /&gt;
.The prince scoured the three worlds far and wide&lt;br /&gt;
,At last, in the kingdom of one demon&lt;br /&gt;
.There he found the horse was present&lt;br /&gt;
,Loved by all for his benevolence&lt;br /&gt;
.The prince acquires the horse, using good sense&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
,The evil demon conceded that a human being&lt;br /&gt;
.In strength at combat, is not always weak&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sádhutá saralatá tejasvitá guńe&lt;br /&gt;
Sámánya loko asádhárań hay&lt;br /&gt;
Rájár chot́a chele e guńe guńii chilo&lt;br /&gt;
Parii dhariváre se egiye jáy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Niil sarovare&lt;br /&gt;
Niil sarovare kamalakuiṋje&lt;br /&gt;
Atandra prahará basálo se&lt;br /&gt;
Anidra ráte prati praharete&lt;br /&gt;
Phuler nishánáte tákiye chilo se&lt;br /&gt;
Niil sarovare&lt;br /&gt;
Nishiithera sheśe bhaye bhaye ese&lt;br /&gt;
Phul niye uŕe parii páláy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pakśiiráj cái parii dharite gele&lt;br /&gt;
Kumár sei khoṋje trilok caśe phele&lt;br /&gt;
Avasheśe ek dánavera deshe&lt;br /&gt;
Ghoŕár khoṋj peye hájir halo se&lt;br /&gt;
Sabár bhálabásá nijer shubha áshá&lt;br /&gt;
Shubha cetanáy ghoŕá se háte páy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asádhu dánav mánilo mánav&lt;br /&gt;
Shaktite rańe kakhano khát́o nay&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הערות ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/references&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הקלטות ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___399%20SA%27DHUTA%27%20SARALATA%27%20TEJASVITA%27%20GUN%27E.mp3 להאזין לשיר]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Sadhuta saralata tejasvita gune&amp;#039;&amp;#039; על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[קטגוריה:שירים מתוך Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sharala</name></author>
	</entry>
</feed>