<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="he">
	<id>https://he.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0408_Tomare_peyechi_jiivaneri_prate</id>
	<title>שיר מס&#039; 0408 Tomare peyechi jiivaneri prate - היסטוריית גרסאות</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://he.sarkarverse.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0408_Tomare_peyechi_jiivaneri_prate"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0408_Tomare_peyechi_jiivaneri_prate&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-26T00:10:18Z</updated>
	<subtitle>היסטוריית הגרסאות של הדף הזה בוויקי</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.0</generator>
	<entry>
		<id>https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0408_Tomare_peyechi_jiivaneri_prate&amp;diff=712&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sharala: יצירת עמוד שיר מס&#039; 0408</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://he.sarkarverse.org/index.php?title=%D7%A9%D7%99%D7%A8_%D7%9E%D7%A1%27_0408_Tomare_peyechi_jiivaneri_prate&amp;diff=712&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-08-26T18:32:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;יצירת עמוד שיר מס&amp;#039; 0408&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;דף חדש&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;== מילים ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!תרגום לעברית{{#tag:ref|תורגם על ידי Sharala|group=&amp;quot;nb&amp;quot;}}&lt;br /&gt;
! תרגום לאנגלית&lt;br /&gt;
! אלפבית רומי&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
בשחר החיים בך חשתי;&lt;br /&gt;
כאשר הבוקר התקדם – אותך היכרתי.&lt;br /&gt;
עם עלות היום אותך ראיתי;&lt;br /&gt;
ועם מודעות התרגשתי.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
הופעת שוב ושוב בתוך תודעתי;&lt;br /&gt;
היבטתי לכל עבר ועל עף שראיתיך, לא ראיתי.&lt;br /&gt;
זר אהבתי אשר בקפידה נשזר,&lt;br /&gt;
מהזנחה קמל נפל.&lt;br /&gt;
האהבה אשר לך הצעתי&lt;br /&gt;
תגיע אל תומה, היא תאבד–&lt;br /&gt;
היא תאבד על מסלול עקר.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
שוב ושוב בתוך ליבי רקדת;&lt;br /&gt;
אך איני שומע את הצליל הבוקע מן האנהטה צ&amp;#039;אקרה.&lt;br /&gt;
את הלחנים והמנגינות במסירות טיפחתי,&lt;br /&gt;
בטעות נרדמתי.&lt;br /&gt;
השירים אשר לך נתתי&lt;br /&gt;
יגיעו אל תומם, יאבדו את ביטוים–&lt;br /&gt;
הם לא יושרו, בממלכה אשר מעבר לביטוי.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
At the dawn of life, I sensed You&lt;br /&gt;
.I recognized You as morn advanced&lt;br /&gt;
At break of day, I saw You&lt;br /&gt;
.And I flushed with consciousness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Within my mind, time and again, You appeared&lt;br /&gt;
.Gazing to all sides, though seeing You, I do not see&lt;br /&gt;
,My garland of love, painstakingly strung&lt;br /&gt;
.Has fallen withered from neglect&lt;br /&gt;
The love that I have offered You&lt;br /&gt;
–Will all be finished, all be lost&lt;br /&gt;
.All be lost on a barren course&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Within my heart, time and again, You danced&lt;br /&gt;
.But I do not hear that sound, that unstruck melody&lt;br /&gt;
,With my well-practiced and established tunes&lt;br /&gt;
.I have lain asleep, been neglectful&lt;br /&gt;
The songs that I have offered You&lt;br /&gt;
–Will all be finished, all unsung&lt;br /&gt;
.Unsung in the realm beyond speech&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
| &amp;lt;poem div style=&amp;quot;text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tomáre peyechi jiivaneri práte&lt;br /&gt;
(Ámi) Tomáre cinechi beláte&lt;br /&gt;
Tomáre dekhechi aruńoday kále&lt;br /&gt;
(Ámi) Tomáre ráuṋáyechi cetanáte&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámár mana májhe esecho bárebáre&lt;br /&gt;
Dekheo dekhini ceyechi cári dháre&lt;br /&gt;
Sajatane gáṋthá bhálabásár málá&lt;br /&gt;
Jhare shukáyeche anádare&lt;br /&gt;
Ámár bhálabásá diyechi tomáre&lt;br /&gt;
Sab sheśe jabe sab hárá&lt;br /&gt;
Sab hárá jabe marupathe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ámár hiyá májhe nececho bárebáre&lt;br /&gt;
Shuńini se dhvani se anáhata sure&lt;br /&gt;
Sajatane sádhá rág rágińiire&lt;br /&gt;
(Ámi) Ghum páŕáyechi bhul kare&lt;br /&gt;
Ámár sauṋgiita diyechi tomáre&lt;br /&gt;
Sab sheśe jabe vák hárá&lt;br /&gt;
Vák hárá jabe bháśátiite&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הערות ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references group=&amp;quot;nb&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/references&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הקלטות ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___408%20TOMA%27RE%20PEYECHI%20JIIVANERI%20PRA%27TE.mp3 להאזין לשיר]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Tomare peyechi jiivaneri prate&amp;#039;&amp;#039; על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[קטגוריה:שירים מתוך Prabhat Samgiita]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sharala</name></author>
	</entry>
</feed>