לדלג לתוכן

שיר מס' 0177 Tava patha ceye achi: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך Sarkarverse
Sharala (שיחה | תרומות)
יצירת עמוד שיר מס' 177
 
מ Abhidevananda העביר את הדף שיר מס' 177 Tava patha ceye achi לשם שיר מס' 0177 Tava patha ceye achi בלי להשאיר הפניה
 
(אין הבדלים)

גרסה אחרונה מ־15:53, 23 באפריל 2025

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

אל עבר דרכך, אני מביטה;
האין אתה יודע?
כה רבים הימים כי חלפו;
ואין-ספור הלילות כי נגוזו...
ועדיין מחכה אני, ללא תנומה נותרת,
פה, מחכה ויושבת.

איזהו פלאי משחקך,
אשר יום יום מתחדש!
החשבת כי נואש אומר,
מן הספורט אחרד, אצטנף?

למעני, מול עיניי,
מוכרח הנך ממעל לרדת!

I am gazing at Your path
?Don't You know that
So many days have passed
...So many nights have vanished
,Yet, without sleep, I am waiting
.I sit here waiting

,Your game divine is marvelous
!Every day, always novel
,Have You thought I will give up
?Shrinking in fear from the sport

,For my sake, in front of me
!You must come, descending

Tava patha ceye áchi
Jáno ná ki tumi
Kata din cale geche
Kata nishi háráyeche
Tabu jege base áchi
Base áchi ámi

E kii liilákhelá tava
Niti niti nava nava
Bhevecho ki cheŕe dobo
Liilákhelár bhaye dami

Mor lági sumukhete
Ásite haibe námi

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות