לדלג לתוכן

שיר מס' 0006 Bandhu amar: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך Sarkarverse
Sharala (שיחה | תרומות)
יצירת עמוד שיר מס' 6
 
אין תקציר עריכה
 
(3 גרסאות ביניים של 2 משתמשים אינן מוצגות)
שורה 1: שורה 1:


= מילים =
== מילים ==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+`
|-
!אלפבית רומי
!תרגום לאנגלית
!תרגום לעברית{{#tag:ref|תורגם על ידי Sharala|group="nb"}}
!תרגום לעברית{{#tag:ref|תורגם על ידי Sharala|group="nb"}}
! תרגום לאנגלית
! אלפבית רומי
|-
|-
|Bandhu ámár
|
Bandhu ámár
<poem div style="text-align:right;">
חברי הנצחי,
חברי התמידי,
עטוי באור זהוב.
 
ציפור השחר
הקיצה בשיר,
עוטה אבקני חיות.


Sonár áloy d́háká
למען מי,
|My longtime ally,
בעבור תהילתו של מי,
יום וליל אבקש?
שחר אור מפציע,
וכנפיים חדשות מגביהות עוף.  
</poem></div>
| <poem div style="text-align:left;">
My longtime ally
My longtime ally
My longtime ally
Is encased in golden light
The bird of morning
Rose up singing
Coated with pollen of life


Is encased in golden light.
For whose sake
|חברי הנצחי,
For whose fame
חברי התמידי,
I seek Him night and day
A new light radiates
And new wings take to flight
</poem></div>
| <poem div style="text-align:left;">
Bandhu ámár
Bandhu ámár
Sonár áloy d́háká


עטוי באור זהוב.
Bhorera pákhii
|-
|Bhorera pákhii
Ut́hlo d́ákii
Ut́hlo d́ákii
Práńer parág mákhá
Práńer parág mákhá
|The bird of morning
Rose up singing,
Coated with pollen of life.
|ציפור השחר
הקיצה בשיר,


עוטה אבקני חיות.
Kisera tare  
|-
|Kisera tare
Kisera d́áke
Kisera d́áke
Dine ráte khuṋji táke
Dine ráte khuṋji táke
Notun áloy jhalkáni dey
Notun áloy jhalkáni dey
Doláy notun pákhá
Doláy notun pákhá
|For whose sake,
</poem></div>
For whose fame,
 
I seek Him night and day?
 
A new light radiates,
 
And new wings take to flight.
|למען מי,
בעבור תהילתו של מי,
 
יום וליל אבקש?                                                        
 
שחר אור מפציע,                                                        
 
וכנפיים חדשות מגביהות עוף.                                      
|}
|}


שורה 64: שורה 60:
== הקלטות ==
== הקלטות ==


* '''[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/_6%20-%20Bandhu%20amar.mp3 להאזין לשיר]'''  Bandhu ámár על ידי Susmita Goswami ב Sarkarverse
* '''[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/_6%20-%20Bandhu%20amar.mp3 להאזין לשיר]'''  Bandhu amar על ידי Susmita Goswami ב Sarkarverse
* '''[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/_6%20BANDHU%20A%27MAR%2C%20BANDHU%20A%27MA%27R.mp3 להאזין לשיר]'''  Bandhu ámár על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta
* '''[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/_6%20BANDHU%20A%27MAR%2C%20BANDHU%20A%27MA%27R.mp3 להאזין לשיר]'''  Bandhu amar על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta


[[קטגוריה:שירים מתוך Prabhat Samgiita]]
[[קטגוריה:שירים מתוך Prabhat Samgiita]]

גרסה אחרונה מ־18:28, 4 בינואר 2025

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

חברי הנצחי,
חברי התמידי,
עטוי באור זהוב.

ציפור השחר
הקיצה בשיר,
עוטה אבקני חיות.

למען מי,
בעבור תהילתו של מי,
יום וליל אבקש?
שחר אור מפציע,
וכנפיים חדשות מגביהות עוף.  

My longtime ally
My longtime ally
Is encased in golden light

The bird of morning
Rose up singing
Coated with pollen of life

For whose sake
For whose fame
I seek Him night and day
A new light radiates
And new wings take to flight

Bandhu ámár
Bandhu ámár
Sonár áloy d́háká

Bhorera pákhii
Ut́hlo d́ákii
Práńer parág mákhá

Kisera tare
Kisera d́áke
Dine ráte khuṋji táke
Notun áloy jhalkáni dey
Doláy notun pákhá

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות