|
|
| (7 גרסאות ביניים של אותו משתמש אינן מוצגות) |
| שורה 1: |
שורה 1: |
| == מילים ==
| |
| {| class="wikitable"
| |
| |-
| |
| !תרגום לעברית{{#tag:ref|תורגם על ידי Sharala|group="nb"}}
| |
| ! תרגום לאנגלית
| |
| ! אלפבית רומי
| |
| |-
| |
| |
| |
| <poem div style="text-align:right;">
| |
| לב רדום לתחייה קם, מתעורר,
| |
| אל עברך הוא מתקדם.
| |
| את כל הקשרים וכל הכבלים
| |
| עם שיר ועוד שיר משבר.
| |
|
| |
|
| כל סיב של זיקה עיוורת לא יקשר;
| |
| כל ארציות לא תכרוך ותסבך.
| |
| כל רשת-אשלייה וכל אינרציה
| |
| לגזרים קורע, בעוד הוא לכיוונך פוסע.
| |
|
| |
| לעומת עוזו של הפיל החזק,
| |
| איזהו אונם של קורי עכביש?
| |
| הוא כופר בערכו, אותו מעליו משליך;
| |
| וממשיך בדרכו, אל הנשגב, האדיר.
| |
| </poem></div>
| |
| | <poem div style="text-align:left;">
| |
| ,Dormant heart, reviving, has arisen
| |
| .Has advanced in Your direction
| |
| All the ties and all the fetters
| |
| .Torn, she's gone on with song after song
| |
|
| |
| Any fiber of attachment blind shall not bind
| |
| .Any worldliness won't be able to entwine
| |
| ,All unreal strings and all inertia
| |
| .Ripped asunder, she proceeds in Your direction
| |
|
| |
| ,Compared to the vigor of a mighty elephant
| |
| ?How much power do the cobwebs have
| |
| She disregards them as rejected
| |
| .She moves on, under pull of the Immense
| |
| </poem></div>
| |
| | <poem div style="text-align:left;">
| |
| Supta hrday jágiyá ut́heche
| |
| Egiye caleche tava páne
| |
| Sab bandhan sab shrṋkhal
| |
| Chiṋŕe se caleche gáne gáne
| |
|
| |
| Kona mohad́or báṋdhite náribe
| |
| Kona jaŕatá ná jaŕáte páribe
| |
| Sab mohad́or sakal jaŕatá
| |
| Chiṋŕe bheuṋge jáy[nb 2] tava páne
| |
|
| |
| Práńete prabal bárańer pare
| |
| Lútátanturá kata bal dhare
| |
| Avahele táre asviikár kare
| |
| Cale se virát́er t́áne
| |
| </poem></div>
| |
| |}
| |
|
| |
| == הערות ==
| |
| <references group="nb"></references>
| |
|
| |
| == הקלטות ==
| |
|
| |
|
| |
| * '''[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___180%20SUPTA%20HRDAY%20JA%27GIA%27%20UT%27HECHE.mp3 להאזין לשיר]''' ''Supta hrday jagiya utheche'' על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse
| |
|
| |
|
| |
|
| |
| [[קטגוריה:שירים מתוך Prabhat Samgiita]]
| |
|
| |
|
| |
|
| |
| ____________________________________________________________________________________________________
| |
| 1. In RTL mode, copy and paste everything in this file to your Sandbox.
| |
| 2. Use the link below to create the new article (blank), in Code Editor mode.
| |
| 3. Copy from Code Editor (Hebrew - RTL) everything above this line, and paste it into the new article.
| |
| 4. Clear all of the text in your Sandbox.
| |
|
| |
| [[שיר מס' 180 Supta hrday jagiya utheche]]
| |