שיר מס' 0356 Jhara kusumera vyatha bojho na: הבדלים בין גרסאות בדף
יצירת עמוד שיר מס' 0356 |
|||
| שורה 10: | שורה 10: | ||
את כאבו של הפרח הנושר, האינך יודע? | את כאבו של הפרח הנושר, האינך יודע? | ||
אני בבכי ממרר, בעודי מצטמק ונובל– | אני בבכי ממרר, בעודי מצטמק ונובל– | ||
הכיצד נותרות יבשות | הכיצד נותרות יבשות עיניך? | ||
אני חן מעניק וריח מפיץ; | אני חן מעניק וריח מפיץ; | ||
גרסה אחרונה מ־09:06, 5 ביולי 2025
מילים
| תרגום לעברית[nb 1] | תרגום לאנגלית | אלפבית רומי |
|---|---|---|
|
את כאבו של הפרח הנושר, האינך יודע? |
?Don't You know the sorrow of the falling flower |
Jhará kusumera vyathá bojho ná |
הערות
- ↑ תורגם על ידי Sharala
הקלטות
- להאזין לשיר Jhara kusumera vyatha bojho na על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse