לדלג לתוכן

שיר מס' 0465 Tumi krpa karo more: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך Sarkarverse
Sharala (שיחה | תרומות)
יצירת עמוד שיר מס' 0465
 
Sharala (שיחה | תרומות)
שינוי בבית שני
 
שורה 11: שורה 11:
אוהב אני אותך אהבה עמוקה.
אוהב אני אותך אהבה עמוקה.


עם זכרו של אור אחרון;
האר נא דרך באור אחרון;
זהו לילך הרך והמתוק.
זהו לילך הרך, הענוג.
מעבר לקדרות גמורה,
מעבר לקדרות גמורה,
כנס נא אל לב, מלאהו נוגה.
כנס נא אל לב, מלאהו נוגה.

גרסה אחרונה מ־15:22, 11 באוקטובר 2025

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

אלוהים, הראה נא לי חסדך;
אוהב אני אותך אהבה עמוקה.

האר נא דרך באור אחרון;
זהו לילך הרך, הענוג.
מעבר לקדרות גמורה,
כנס נא אל לב, מלאהו נוגה.

רווי במקצב ניגונך
ומשתוקק להארה,
התרוקנו חיי השופעים.
אנא בוא, אתה מילאת עולמי בשירים.

Lord, be merciful to me
.I love You dearly

With the last vestige of light
.This is Your sweet and gentle night
,In the pitch dark on the other side
.Enter my heart, making it bright

Replete with the beat of Your melody
,And inclined toward illumination
.My overflowing life has been emptied
.Come, You Who filled my world with song

Tumi krpá karo more
Ámi bhálabási tomáre

Áloy álo dishá
Tomári madhunishá
Andha tamasár parapáre
Tumi eso hrdi álo kare

Sure tálete bhará
Chande álo jhará
Upce jáoyá práń d́háliváre
Tumi eso dhará gáne bhare

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות