משתמש:Sharala/טיוטה: הבדלים בין גרסאות בדף
אין תקציר עריכה |
|||
| שורה 54: | שורה 54: | ||
* '''[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/_7%20NIIRAVATA%27%20MA%27JHE%20KE%20GO%20TUMI%20ELE.mp3 להאזין לשיר]''' ''Niiravata majhe ke go tumi ele'' על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta | * '''[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/_7%20NIIRAVATA%27%20MA%27JHE%20KE%20GO%20TUMI%20ELE.mp3 להאזין לשיר]''' ''Niiravata majhe ke go tumi ele'' על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta | ||
[[שיר מס' | [[שיר מס' 0007 Niiravata majhe ke go tumi ele]] | ||
גרסה מ־19:39, 1 בינואר 2025
מילים
| אלפבית רומי | תרגום לאנגלית | תרגום לעברית[nb 1] |
|---|---|---|
| Niiravatá májhe ke go tumi ele
Ghanaghor ghum bháuṋgáte Ghum bháuṋgále |
Oh, Who are You Who came amid the silence,
Our cloud-darkened sleep to demolish... You dispelled our slumber. |
הו, מי אתה אשר בלב דממה הופיע,
לנתץ את שנתינו העוטה ערפל... תרדמה מעינינו סילקת. |
| Jhat́ikár gháte nebáno diipete
Jiṋánshalákát́i jválále |
Stricken by storm, our lamp extinguished,
You ignited the matchstick of knowledge |
מוכי סערה, מאורנו כבה,
את שלהבת הידיעה הצתת. |
| Sájáno bágáne chot́a khelághare
Járá áse tárá cale jáy dúre Táder pather nisháná ájike Diip jvele diye jánále |
In our tiny playroom of Your ornate garden,
Those who come are going a great distance. Today, their path's ultimate target, You revealed it with the lamp You lit. |
בחדר משחקנו הקט של גנך המעוטר,
אלו הבאים, עוברים מרחק רב. היום, את תכלית השיא של דרכם, חשפת, עם המאור אשר הצתת. |
הערות
- ↑ תורגם על ידי Sharala
הקלטות
- להאזין לשיר Niiravata majhe ke go tumi ele על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse
- להאזין לשיר Niiravata majhe ke go tumi ele על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta