משתמש:Abhidevananda/טיוטה: הבדלים בין גרסאות בדף
Abhidevananda (שיחה | תרומות) אין תקציר עריכה |
Abhidevananda (שיחה | תרומות) אין תקציר עריכה |
||
| שורה 18: | שורה 18: | ||
הו חבר נצחי, שאני אתך. | הו חבר נצחי, שאני אתך. | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> <div style="text-align:left;"> | ||
<div style="text-align:left;"> | |||
Oh Abiding Friend, take me with | Oh Abiding Friend, take me with | ||
Toward yon streaming fountain of effulgence; | Toward yon streaming fountain of effulgence; | ||
| שורה 28: | שורה 27: | ||
Shattering my dense slumber with one song after another, | Shattering my dense slumber with one song after another, | ||
Oh Abiding Friend, take me with. | Oh Abiding Friend, take me with.</div> | ||
</div> | |||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> <div style="text-align:left;"> | ||
<div style="text-align:left;"> | |||
Bandhu he niye calo | Bandhu he niye calo | ||
Álor oi jharńádhárár páne | Álor oi jharńádhárár páne | ||
| שורה 41: | שורה 38: | ||
Ghumer ghor bháuṋánor gáne gáne | Ghumer ghor bháuṋánor gáne gáne | ||
Bandhu he niye calo | Bandhu he niye calo</div> | ||
</div> | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} | ||
גרסה מ־07:30, 4 בינואר 2025
Lyrics
| תרגום לעברית[nb 1] | תרגום לאנגלית | אלפבית רומי |
|---|---|---|
|
הו אלי, שאני אתך. |
Oh Abiding Friend, take me with |
Bandhu he niye calo |
הערות
- ↑ תורגם על ידי Sharala
הקלטות
- להאזין לשיר Bandhu he niye calo על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse