משתמש:Sharala/טיוטה: הבדלים בין גרסאות בדף
Abhidevananda (שיחה | תרומות) אין תקציר עריכה |
Abhidevananda (שיחה | תרומות) אין תקציר עריכה |
||
| שורה 4: | שורה 4: | ||
!אלפבית רומי | !אלפבית רומי | ||
!תרגום לאנגלית | !תרגום לאנגלית | ||
!תרגום לעברית{{#tag:ref|Sharala|group="nb"}} | !תרגום לעברית{{#tag:ref|תורגם על ידי Sharala|group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
|Bandhu he niye calo | |Bandhu he niye calo | ||
| שורה 37: | שורה 37: | ||
{{Reflist|group=nb}} | {{Reflist|group=nb}} | ||
== | == הקלטות == | ||
* '''[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/_1%20BANDHU%20HE%20NIYE%20CALO.mp3 להאזין לשיר]''' ''Bandhu he niye calo'' על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse | * '''[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/_1%20BANDHU%20HE%20NIYE%20CALO.mp3 להאזין לשיר]''' ''Bandhu he niye calo'' על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse | ||
גרסה מ־01:31, 26 בדצמבר 2024
מילים
| אלפבית רומי | תרגום לאנגלית | תרגום לעברית[nb 1] |
|---|---|---|
| Bandhu he niye calo
Álor oi jharńádhárár páne Bandhu he niye calo |
Oh Abiding Friend, take me with.
Toward yon streaming fountain of effulgence, Oh Abiding Friend, take me with. |
הו אלי, שאני אתך.
אל מעיין זורם של אור, הו אלי, שאני אתך. |
| Áṋdhárer vyathá ár say ná práńe
Bandhu he niye calo |
No more can be borne unenlightenment's affliction;
Oh Abiding Friend, take me with. |
לא ניתן עוד לשאת את ייסורי החשכה;
הו אלי, שאני אתך. |
| Ghumer ghor bháuṋánor gáne gáne
Bandhu he niye calo |
Shattering my dense slumber with one song after another,
Oh Abiding Friend, take me with. |
את קהות תנומתי מסיר עם שיר ועוד שיר,
הו חבר נצחי, שאני אתך. |
הערות
- ↑ תורגם על ידי Sharala
הקלטות
- להאזין לשיר Bandhu he niye calo על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse