שיר מס' 0002 E gan amar alor jharanadhara: הבדלים בין גרסאות בדף
Abhidevananda (שיחה | תרומות) יצירת דף עם התוכן "קטגוריה:שיר מתוך Prabhat Samgiita" |
אין תקציר עריכה |
||
| שורה 1: | שורה 1: | ||
[[קטגוריה:שיר מתוך Prabhat Samgiita]] | [[קטגוריה:שיר מתוך Prabhat Samgiita]] | ||
= מילים = | |||
{| class="wikitable" | |||
|+ | |||
!אלפבית רומי | |||
!תרגום לאנגלית | |||
!תרגום לעברית{{#tag:ref|תורגם על ידי Sharala|group="nb"}} | |||
|- | |||
|E gán ámár álor jharańádhárá | |||
Upala pathe dine ráte | |||
Bahe jái | |||
Bahe jái báṋdhanahárá | |||
Álor jharańádhárá | |||
|This is my song, a cascade of light. | |||
On a rocky road, by day and by night | |||
, I carry on... | |||
I carry on without obstruction, | |||
A cascade of light. | |||
|זהו שירי, מפל של אור. | |||
בדרך חתחתים, לילה ויום, | |||
אני הלאה מתקדם... | |||
ללא הפרעה אני מתקדם, | |||
מפל של אור. | |||
|- | |||
|E path ámár bandhura kańt́akabhará | |||
Utsa hate práńera srote | |||
Bheuṋge jái | |||
Bheuṋge jái páśáńakárá | |||
Álor jharańádhárá | |||
|This is my path, rugged and full of thorns. | |||
From the Source on my life-stream, | |||
I keep breaching... | |||
I keep breaching stone-prisons, | |||
A cascade of light. | |||
|זוהי דרכי, משובשת ורוויה קוצים. | |||
מתוך מקורו של אור ועל פני זרימת החיים, | |||
מבקע אני... | |||
אבני-כלא מסיף ומשבר, | |||
מפל של אור. | |||
|} | |||
== הערות == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== הקלטות == | |||
* '''[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/_2%20-%20E%20gan%20amar%20alor%20jharanadhara.mp3 להאזין לשיר]''' ''E gan amar alor jharanadhara'' על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse | |||