משתמש:Sharala/טיוטה: הבדלים בין גרסאות בדף
אין תקציר עריכה |
|||
| שורה 67: | שורה 67: | ||
* '''[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/_6%20BANDHU%20A%27MAR%2C%20BANDHU%20A%27MA%27R.mp3 להאזין לשיר]''' Bandhu ámár על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta | * '''[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/_6%20BANDHU%20A%27MAR%2C%20BANDHU%20A%27MA%27R.mp3 להאזין לשיר]''' Bandhu ámár על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta | ||
[[שיר מס' | [[שיר מס' 0006 Bandhu ámár]] | ||
גרסה מ־19:10, 28 בדצמבר 2024
מילים
| אלפבית רומי | תרגום לאנגלית | תרגום לעברית[nb 1] |
|---|---|---|
| Bandhu ámár
Bandhu ámár Sonár áloy d́háká |
My longtime ally,
My longtime ally Is encased in golden light. |
חברי הנצחי,
חברי התמידי, עטוי באור זהוב. |
| Bhorera pákhii
Ut́hlo d́ákii Práńer parág mákhá |
The bird of morning
Rose up singing, Coated with pollen of life. |
ציפור השחר
הקיצה בשיר, עוטה אבקני חיות. |
| Kisera tare
Kisera d́áke Dine ráte khuṋji táke Notun áloy jhalkáni dey Doláy notun pákhá |
For whose sake,
For whose fame, I seek Him night and day? A new light radiates, And new wings take to flight. |
למען מי,
בעבור תהילתו של מי, יום וליל אבקש? שחר אור מפציע, וכנפיים חדשות מגביהות עוף. |
הערות
- ↑ תורגם על ידי Sharala
הקלטות
- להאזין לשיר Bandhu ámár על ידי Susmita Goswami ב Sarkarverse
- להאזין לשיר Bandhu ámár על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta