לדלג לתוכן

משתמש:Abhidevananda/טיוטה: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך Sarkarverse
אין תקציר עריכה
אין תקציר עריכה
שורה 8: שורה 8:
|
|
<poem>
<poem>
Bandhu he niye calo
הו אלי, שאני אתך.
Álor oi jharńádhárár páne
אל מעיין זורם של אור,
Bandhu he niye calo
הו אלי, שאני אתך.


Áṋdhárer vyathá ár say ná práńe
לא ניתן עוד לשאת את ייסורי החשכה;
Bandhu he niye calo
הו אלי, שאני אתך.


Ghumer ghor bháuṋánor gáne gáne
את קהות תנומתי מסיר עם שיר ועוד שיר,
Bandhu he niye calo
הו חבר נצחי, שאני אתך.
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
שורה 30: שורה 30:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
הו אלי, שאני אתך.
Bandhu he niye calo
אל מעיין זורם של אור,
Álor oi jharńádhárár páne
הו אלי, שאני אתך.
Bandhu he niye calo


לא ניתן עוד לשאת את ייסורי החשכה;
Áṋdhárer vyathá ár say ná práńe
הו אלי, שאני אתך.
Bandhu he niye calo


את קהות תנומתי מסיר עם שיר ועוד שיר,
Ghumer ghor bháuṋánor gáne gáne
הו חבר נצחי, שאני אתך.
Bandhu he niye calo
</poem>
</poem>
|}
|}

גרסה מ־12:51, 3 בינואר 2025

Lyrics

אלפבית רומי תרגום לאנגלית תרגום לעברית

הו אלי, שאני אתך.
אל מעיין זורם של אור,
הו אלי, שאני אתך.

לא ניתן עוד לשאת את ייסורי החשכה;
הו אלי, שאני אתך.

את קהות תנומתי מסיר עם שיר ועוד שיר,
הו חבר נצחי, שאני אתך.

Oh Abiding Friend, take me with.
Toward yon streaming fountain of effulgence,
Oh Abiding Friend, take me with.

No more can be borne unenlightenment's affliction;
Oh Abiding Friend, take me with.

Shattering my dense slumber with one song after another,
Oh Abiding Friend, take me with

Bandhu he niye calo
Álor oi jharńádhárár páne
Bandhu he niye calo

Áṋdhárer vyathá ár say ná práńe
Bandhu he niye calo

Ghumer ghor bháuṋánor gáne gáne
Bandhu he niye calo