לדלג לתוכן

שיר מס' 0002 E gan amar alor jharanadhara: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך Sarkarverse
יצירת דף עם התוכן "קטגוריה:שיר מתוך Prabhat Samgiita"
 
Sharala (שיחה | תרומות)
אין תקציר עריכה
שורה 1: שורה 1:
[[קטגוריה:שיר מתוך Prabhat Samgiita]]
[[קטגוריה:שיר מתוך Prabhat Samgiita]]
= מילים =
{| class="wikitable"
|+
!אלפבית רומי
!תרגום לאנגלית
!תרגום לעברית{{#tag:ref|תורגם על ידי Sharala|group="nb"}}
|-
|E gán ámár álor jharańádhárá
Upala pathe dine ráte
Bahe jái
Bahe jái báṋdhanahárá
Álor jharańádhárá
|This is my song, a cascade of light.
On a rocky road, by day and by night
, I carry on...
I carry on without obstruction,
A cascade of light.
|זהו שירי, מפל של אור.
בדרך חתחתים, לילה ויום,
אני הלאה מתקדם...
ללא הפרעה אני מתקדם,
מפל של אור.
|-
|E path ámár bandhura kańt́akabhará
Utsa hate práńera srote
Bheuṋge jái
Bheuṋge jái páśáńakárá
Álor jharańádhárá
|This is my path, rugged and full of thorns.
From the Source on my life-stream,
I keep breaching...
I keep breaching stone-prisons,
A cascade of light.
|זוהי דרכי, משובשת ורוויה קוצים.
מתוך מקורו של אור ועל פני זרימת החיים,
מבקע אני...
אבני-כלא מסיף ומשבר,
מפל של אור.
|}
== הערות ==
{{Reflist|group=nb}}
== הקלטות ==
* '''[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/_2%20-%20E%20gan%20amar%20alor%20jharanadhara.mp3 להאזין לשיר]''' ''E gan amar alor jharanadhara'' על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse

גרסה מ־16:59, 27 בדצמבר 2024


מילים

אלפבית רומי תרגום לאנגלית תרגום לעברית[nb 1]
E gán ámár álor jharańádhárá

Upala pathe dine ráte

Bahe jái

Bahe jái báṋdhanahárá

Álor jharańádhárá

This is my song, a cascade of light.

On a rocky road, by day and by night

, I carry on...

I carry on without obstruction,

A cascade of light.

זהו שירי, מפל של אור.

בדרך חתחתים, לילה ויום,

אני הלאה מתקדם...

ללא הפרעה אני מתקדם,

מפל של אור.

E path ámár bandhura kańt́akabhará

Utsa hate práńera srote

Bheuṋge jái

Bheuṋge jái páśáńakárá

Álor jharańádhárá

This is my path, rugged and full of thorns.

From the Source on my life-stream,

I keep breaching...

I keep breaching stone-prisons,

A cascade of light.

זוהי דרכי, משובשת ורוויה קוצים.

מתוך מקורו של אור ועל פני זרימת החיים,

מבקע אני...

אבני-כלא מסיף ומשבר,

מפל של אור.

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות

  • להאזין לשיר E gan amar alor jharanadhara על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse