שיר מס' 0500 Tumi je phul diyacho bhariya: הבדלים בין גרסאות בדף
תיקון ניקוד |
הסרת ניקוד מהטקסט באנגלית |
||
| שורה 29: | שורה 29: | ||
| <poem div style="text-align:left;"> | | <poem div style="text-align:left;"> | ||
Those flowers that You've packed | Those flowers that You've packed | ||
Into my flower basket | |||
With them, I have strung a garland | With them, I have strung a garland | ||
Your smiles that have rained | |||
Down upon my heart | Down upon my heart | ||
All my troubles they have allayed | |||
My hopes, around You they reel | My hopes, around You they reel | ||
My speech but focuses on Thee | |||
All of my activities | |||
All of my accessories | |||
Are motivated by Your affinity | |||
In my mental blossom there is honey | In my mental blossom there is honey | ||
With it, my life-pollen has been smeared | |||
Having given everything | |||
Keeping nothing in arrears | |||
My wicker tray is arrayed carefully | |||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| <poem div style="text-align:left;"> | | <poem div style="text-align:left;"> | ||
גרסה אחרונה מ־10:40, 7 במרץ 2026
מילים
| תרגום לעברית[nb 1] | תרגום לאנגלית | אלפבית רומי |
|---|---|---|
|
אלו הפרחים אשר הנחת |
Those flowers that You've packed |
Tumi je phul diyácho bhariyá |
הערות
- ↑ תורגם על ידי Sharala
הקלטות
- להאזין לשיר Tumi je phul diyacho bhariya על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse