לדלג לתוכן

שיר מס' 0498 Jhum jhumajhum: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך Sarkarverse
Sharala (שיחה | תרומות)
יצירת עמוד שיר מס' 0498
 
Sharala (שיחה | תרומות)
הסרת ניקוד מהכיתוב באנגלית
 
שורה 25: שורה 25:
| <poem div style="text-align:left;">
| <poem div style="text-align:left;">
Jingle, jangle
Jingle, jangle
...Jingle, jangle
Jingle, jangle
.A song of love has rung out; so let's proceed
A song of love has rung out; so let's proceed
!All of you, move... to the woods, let's hurry
All of you, move... to the woods, let's hurry


Inside the forest, kadam flowers are there
Inside the forest, kadam flowers are there
.Night-jasmine and screwpine blossoms are falling
Night-jasmine and screwpine blossoms are falling
...On arms we'll wear bangles, on hair we'll tie garlands
On arms we'll wear bangles, on hair we'll tie garlands
.Round and around God's land we will dance
Round and around God's land we will dance


,At our rhythmic dance beat and lyric melody
At our rhythmic dance beat and lyric melody
.Far distant our Deity won't keep
Far distant our Deity won't keep
Humans, animals, and birds, we agree
Humans, animals, and birds, we agree
.With the tears we did weep we will wash His holy feet
With the tears we did weep we will wash His holy feet
</poem></div>
</poem></div>
| <poem div style="text-align:left;">
| <poem div style="text-align:left;">

גרסה אחרונה מ־11:00, 7 במרץ 2026

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

גלינג גלונג;
גלינג גלונג...
תנו לג'ומור לההתנגן
נועו יחד כולכם, אל היער הבה נמהר!

בלב היער ישנם פרחי קאדאם;
נופלים לאדמה יסמין הלילה ופנדן.
בזר נעטר את ראשנו, על זרועותנו צמידים נענוד...
סביב ארצו של אלוהים נחוג ונרקוד.

לקצב ריקודנו, למנגינת שירנו,
רחוק לא ישאר אלוהנו.
אנשים, חיות וציפורים יחדיו;
בדמעותנו נרחוץ את קודש רגליו.

Jingle, jangle
Jingle, jangle
A song of love has rung out; so let's proceed
All of you, move... to the woods, let's hurry

Inside the forest, kadam flowers are there
Night-jasmine and screwpine blossoms are falling
On arms we'll wear bangles, on hair we'll tie garlands
Round and around God's land we will dance

At our rhythmic dance beat and lyric melody
Far distant our Deity won't keep
Humans, animals, and birds, we agree
With the tears we did weep we will wash His holy feet

Jhum jhumájhum
Jhum jhumájhum
Jhumur bájiye cal
Torá cal go sabái vanke cal

Vaner bhitare áche kadamer phul
Áche shiuli keyá áche jhará baul
Mátháy báṋdhbo málá háte parbo bálá
Morá nácbo ghire ghire devtári sthal

Nácer tále ár gáner sure
Devtá moder thákbe ná dúre
Morá mánuś pashupákhi sabái mile
Tár carań dhoyábo d́hele áṋkhijal

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות