שיר מס' 0498 Jhum jhumajhum: הבדלים בין גרסאות בדף
יצירת עמוד שיר מס' 0498 |
הסרת ניקוד מהכיתוב באנגלית |
||
| שורה 25: | שורה 25: | ||
| <poem div style="text-align:left;"> | | <poem div style="text-align:left;"> | ||
Jingle, jangle | Jingle, jangle | ||
Jingle, jangle | |||
A song of love has rung out; so let's proceed | |||
All of you, move... to the woods, let's hurry | |||
Inside the forest, kadam flowers are there | Inside the forest, kadam flowers are there | ||
Night-jasmine and screwpine blossoms are falling | |||
On arms we'll wear bangles, on hair we'll tie garlands | |||
Round and around God's land we will dance | |||
At our rhythmic dance beat and lyric melody | |||
Far distant our Deity won't keep | |||
Humans, animals, and birds, we agree | Humans, animals, and birds, we agree | ||
With the tears we did weep we will wash His holy feet | |||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| <poem div style="text-align:left;"> | | <poem div style="text-align:left;"> | ||
גרסה אחרונה מ־11:00, 7 במרץ 2026
מילים
| תרגום לעברית[nb 1] | תרגום לאנגלית | אלפבית רומי |
|---|---|---|
|
גלינג גלונג; |
Jingle, jangle |
Jhum jhumájhum |
הערות
- ↑ תורגם על ידי Sharala
הקלטות
- להאזין לשיר Jhum jhumajhum על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse