לדלג לתוכן

שיר מס' 0337 Aloker path charibo na ami: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך Sarkarverse
Sharala (שיחה | תרומות)
יצירת עמוד שיר מס' 0337
 
Sharala2 (שיחה | תרומות)
תיקונים
 
שורה 8: שורה 8:
|
|
<poem div style="text-align:right;">
<poem div style="text-align:right;">
את שביל האור, לא אנטוש.
את שביל האור לא אנטוש.
חיצוני ופנימי לאחד יהיו;
לאחד יהיו פנים וחיצון;
ובפני חטא, לא ארכון.
ובפני חטא לא ארכון.


בדרך ישרה אסע ודברי אמת אדבר;
בדרך ישרה אסע ודברי אמת אדבר;
עם מחשבות כנות, שקוע אשאר.
במחשבות כנות שקוע אשאר.
בשום מקרה, בפני כל אדם,
בשום מקרה, בפני כל אדם,
את עצמי לא אקדם.
את עצמי לא אקדם.

גרסה אחרונה מ־17:41, 27 באפריל 2026

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

את שביל האור לא אנטוש.
לאחד יהיו פנים וחיצון;
ובפני חטא לא ארכון.

בדרך ישרה אסע ודברי אמת אדבר;
במחשבות כנות שקוע אשאר.
בשום מקרה, בפני כל אדם,
את עצמי לא אקדם.

הגעתי את מלאכתך לעשות;
סגולת חיי היא בשורתך.
בעת מנוחה (חלום או שינה) ובעת יקיצה,
לא אזכור דבר מלבדך.

.I shall not abandon the path of light
Both outer and inner, they will be consistent
.And I won't bow my head before sin

A straight road I will travel; straight words will I speak
.With straight thoughts I'll stay engaged
,On any occasion, before anybody
!I will not promote myself

I have come to do Your work
.My life's virtue is Your message
,Taking rest (in dream or asleep) and dynamic
.Nothing else but You I'll remember

Áloker path cháŕibo ná (ámi)
Báhir bhitar ek kare nobo
Pápácáre máthá noyábo ná (ámi)

Sojá pathe jábo sojá kathá kabo
Sojá bhávanáy rata haye rabo
Kona avakáshe káháro sakáshe
Nijere pracár karibo ná (ámi)

Esechi karite tomári karma
Tava váńii mor práńera dharma
Shayane svapane nide jágarańe
Tomá vai kichu smaribo ná (ámi)

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות

  • להאזין לשיר Aloker path charibo na ami על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse