שיר מס' 0181 Tumi nikata haite aro nikatete

גרסה מ־15:56, 23 באפריל 2025 מאת Abhidevananda (שיחה | תרומות) (Abhidevananda העביר את הדף שיר מס' 181 Tumi nikata haite aro nikatete לשם שיר מס' 0181 Tumi nikata haite aro nikatete בלי להשאיר הפניה)
(הבדל) → הגרסה הקודמת | הגרסה האחרונה (הבדל) | הגרסה הבאה ← (הבדל)

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

הו אתה, מקרוב ליותר קרוב,
אל עומקי תודעתי אנא בוא
בצלילי הדהודו של הלב,
בחיוניות פעימתו,
לנצח במחלצות חדשות.

מן הלא גשמי הופעת בדמות,
הו שליט האמורפיות.
היום, כל ערגה הגיעה לסיפוקה;
כל חיפוש זכה להצלחה.
היום בחפץ לב, הכול בך יביטו;
בכל מעשיהם, ממך מבט הם לא יסיטו.

מלבדך, דבר לעד אינו שורד;
את זה, היקום היום תופס!

,Oh You, from nearby to closer still
Please enter my psychic midst
,And the heart's resonance
,Its vital palpitation
.In raiment always novel

,From unembodied You have come in form
.Oh Ruler of the Formless Realm
Today, all longing was fulfilled
.All searching was successful
Today, everyone looks at You to heart's content
.They gaze at You in every occupation

Except for You, nobody and nothing last
!The universe is grasping that

Tumi nikat́a haite áro nikat́ete
Eso mor manomájhe
Hiyára rańane
Práńaspandane
Nitya nútana sáje

Arúpa haite rúpete esecho
Ogo arúpera rájá
(Áj) Sárthak halo sakala eśańá
Sárthak halo khoṋjá
(Áj) Sabái tomáre cáhe práń bhare
Cáhe tomá saba káje

Tumi biná káro kichui tháke ná
Vishva tá bujhiyáche

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות

  • להאזין לשיר Tumi nikata haite aro nikatete על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse