שיר מס' 0337 Aloker path charibo na ami

גרסה מ־17:41, 27 באפריל 2026 מאת Sharala2 (שיחה | תרומות) (תיקונים)
(הבדל) → הגרסה הקודמת | הגרסה האחרונה (הבדל) | הגרסה הבאה ← (הבדל)

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

את שביל האור לא אנטוש.
לאחד יהיו פנים וחיצון;
ובפני חטא לא ארכון.

בדרך ישרה אסע ודברי אמת אדבר;
במחשבות כנות שקוע אשאר.
בשום מקרה, בפני כל אדם,
את עצמי לא אקדם.

הגעתי את מלאכתך לעשות;
סגולת חיי היא בשורתך.
בעת מנוחה (חלום או שינה) ובעת יקיצה,
לא אזכור דבר מלבדך.

.I shall not abandon the path of light
Both outer and inner, they will be consistent
.And I won't bow my head before sin

A straight road I will travel; straight words will I speak
.With straight thoughts I'll stay engaged
,On any occasion, before anybody
!I will not promote myself

I have come to do Your work
.My life's virtue is Your message
,Taking rest (in dream or asleep) and dynamic
.Nothing else but You I'll remember

Áloker path cháŕibo ná (ámi)
Báhir bhitar ek kare nobo
Pápácáre máthá noyábo ná (ámi)

Sojá pathe jábo sojá kathá kabo
Sojá bhávanáy rata haye rabo
Kona avakáshe káháro sakáshe
Nijere pracár karibo ná (ámi)

Esechi karite tomári karma
Tava váńii mor práńera dharma
Shayane svapane nide jágarańe
Tomá vai kichu smaribo ná (ámi)

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות

  • להאזין לשיר Aloker path charibo na ami על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse