לדלג לתוכן

שיר מס' 0375 Rauniin meghe hatchani dey

מתוך Sarkarverse
גרסה מ־19:59, 27 ביולי 2025 מאת Abhidevananda (שיחה | תרומות) (Abhidevananda העביר את הדף שיר מס'0375 Rauniin meghe hatchani dey לשם שיר מס' 0375 Rauniin meghe hatchani dey)
(הבדל) → הגרסה הקודמת | הגרסה האחרונה (הבדל) | הגרסה הבאה ← (הבדל)

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

מבעד לזוהר עננים הוא מזמן;
עד כמה אפשר בפנים להשאר?
טווס התודעה זנב פורס,
על פני שמיים תכולים, הוא רוצה לפזז.

היום אני שר על פריצת שלשלאות;
אינני סובל תיחום וגבולות.
מן הארעי אל הניצחי,
התודעה נחפזת, אל עבר האי-שם הרחוק.

הוא האחד אשר קורא לי עד בלי די
מבין ענני הזוהר.
ממנו להתעלם לא אוכל;
היה מצבי בלתי נסבל.

Through colored clouds He beckons
?How long can one stay inside
,Mind's peacock, tail outspread
.Wants to dance neath azure sky

Now I sing of breaking fetters
.I don't tolerate delimitation
,From finite to infinite
.No matter how far, the mind races

It is He Who calls me constantly
.From above the colored clouds
I can't go on ignoring Him
.My need was beyond every bound

Rauniin meghe hátcháni dey
Ghare tháká ár ki jáy
Maner mayúr kaláp mele
Niilákáshe nácte cáy

Báṋdhanbháuṋár gán áji gái
Siimár rekhá rákhte ná cái
Sasiim cheŕe asiim páne
Kon sudúre man je dháy

Se je ámáy sadái d́áke
Rauṋiin megher pháṋke pháṋke
Eŕiye jete pári ná táke
E kii halo viśam dáy

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות

  • להאזין לשיר Rauniin meghe hatchani dey על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse