לדלג לתוכן

שיר מס' 0598 Prabhu theko amar pashe pashe

מתוך Sarkarverse
גרסה מ־18:49, 3 באפריל 2026 מאת Sharala2 (שיחה | תרומות) (יצירת עמוד שיר מס' 0598)
(הבדל) → הגרסה הקודמת | הגרסה האחרונה (הבדל) | הגרסה הבאה ← (הבדל)

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

אלי, אדוני, לצידי תמיד היה–
אם אירא, עשה שהפחד יתפוגג.
אם במעשה שפל דבק בי רפש,
בידך שלך את הרבב מחה.

בעולם הזה, אין לי דבר מלבדך;
לוטוס כפות רגליך הוא מפלטי ותקותי האחרונה.
אנא, את שמך על לבבי חרות,
ובשמך – עשני שיכורה.

באור היום ובחשכת הליל,
לו נדע כולנו טוב ונחת.
בכל דבר ודבר קורן זיוך;
אנא, מלא הכל במגע קדושתך.

Lord, please stay e'er by my side
When I am frightened, make fear dissipate
When mean action leaves me soiled by grime
With Your own hand, wipe that grime away

In this world, none else is my very own
My final hope and refuge is Your lotus feet
So please inscribe Your name upon my heart
And with Your name enrapture me

By daylight and the dark of night
That all of us may feel fine
In everything is Your effulgence
Please suffuse with Your holy touch

Prabhu theko ámár páshe páshe
Bhay pele bhay bháuṋgiye diyo
Chot́a kájer lágle dhulo
Ápan háte múchiye niyo

Saḿsáre keu ná ápan
Áshá bharasá tomár carań
Námt́i buke dáo go likhe
Tomár náme mátiye diyo

Diner álo ráter kálo
Sabái jena bási bhálo
Sab kichutei tomár álo
Tomár parash bhariye diyo

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות

  • להאזין לשיר Prabhu theko amar pashe pashe על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse