לדלג לתוכן

שיר מס' 0268 Bandhu tomar kathoratay

מתוך Sarkarverse
גרסה מ־09:55, 17 במאי 2025 מאת Sharala (שיחה | תרומות) (יצירת עמוד שיר מס' 0268)
(הבדל) → הגרסה הקודמת | הגרסה האחרונה (הבדל) | הגרסה הבאה ← (הבדל)

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

חבר נצחי, מתקיפותך,
לא אירא, אף לא מעט.
במסעי לאורך שביל הזיו,
מביט בך, הלאה אצעד.

אלו האומרים כי קשה-לב הנך,
אינם מבינים את מידת התחשבותך.
מידת חומרתך, היא רק
תכריך, המסתיר את רוך ליבך.

אלו האומרים כי חסר רחמים הנך,
הם, הרחק הולכים ממך.
בבואם קרוב, אכן יבינו
כי אין אדיב וטוב כמותך.

Abiding friend, from Your severity
.I will not get afraid, no, not a bit
,On my journey along light's path
.Gazing at You, I will proceed

,Those who say You are harsh
.They do not grasp Your deep concern
Your severity, it is only
.A veil to preserve tenderness

,Those who say You are merciless
.They go far away from Thee
Coming close, they would realize
.There is none else so goodhearted

Bandhu tomár kat́horatáy
Bhay pábo ná kona kichutei
Áloker yátrápathe
Tomáy ceye ámi calibai

Je bá tomáy bale kat́hor
Se bojhe ná tomár kadar
Tomár ei kat́horatá
Komalatáke d́heke rákhitei

Je bá tomáy bale niśt́hur
Se theke jáy tomá theke dúr
Káche ele bujhbe se jan
Sujan tomár mata keha nei

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות