לדלג לתוכן

שיר מס' 0168 Arune raunano sab asha

מתוך Sarkarverse

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

היום, כל התקוות מוארות בזריחת החמה;
היום, זורה אור דרכה של אהבה.

היום עצי היער עמוסי פרחים;
קנוקנות התודעה מרכינות את ראשן ברינה...
השפות כולן שופעות אנינות ועדנה.

הבה נצא אל הים המאיר;
בואו נחשוב על הכול כמיטיב.
נפצח בשירה במתיקות ואחווה,
נותיר מאחור צחוק ונהי מימי העבר.

יחד עם כול הבה נצא, בחום קסמה של חיבה;
בשיר אחר שיר, איש את רעהו נכיר...
עדן ליבנו עוטה, נשמור על קשרים של קירבה.

Now all hopes are made bright by the morning sun
.On this day love became successful

Now the forest ivy is laden with flowers
...Bowed with delight are mind's tendrils now
.Every language is full of dainty elegance

Come, let's set forth toward the shining sea
.Come, let's deem as auspicious each and everything
,Come, let's go, singing with the sweetness of comradery
.Leaving behind the crying and the smiling of yesteryear

Come, in warm allure, including everybody
...With song after song, we keep company
.Company we keep, varnished with honey

(Áj) Aruńe ráuṋáno sab áshá
Sárthak halo bhálabásá áj

Phulabháre bhará vanalatá áj
Ánande nata manalatá áj
Mádhurje bhará sab bháśá

Eso álor ságar páne páŕi dii
(Eso) Bhálor sab kichui mene nii
(Eso) Bháver madhurimáy geye jái
Bhule atiiter káṋdá hásá

(Eso) Mamatár t́áne sabákár sane
Gáne gáne kari melámeshá
Kari madhumákhá melámeshá

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות