לדלג לתוכן

שיר מס' 0253 Manera mukure

מתוך Sarkarverse

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

על ראי נפשי,
במנגינת חיים שוקקת,
שירך הגיע מרפרף.
מבלי שאבקש,
בתוככי תודעתי,
הופיע, ולעצמו איפשר להיקלט.

לא אוכל לשכוח את תוויו של זה הניגון;
הם עודם קוראים לי, שוב ושוב.
מלבבי אל לבבך,
גשר זיקה הם יצרו.

כל אהבתי, כל ציפייתי הנרגשת,
נעורה, לצליל ניגונך מצטלצלת.

,On my mental mirror
,With vibrant melody
.Your song had come floating
,Without my asking
,In my mind
.Appearing, it had let itself be caught

I cannot forget the notes of that tune
.They still call me time and again
,From my heart to Yours
.They had formed a unifying bridge

,All my love, all my eager anticipation
.It had risen, chiming with Your melody

(Ámár) Manera mukure
Práńd́hálá sure
Tava gán bhese esechilo
Ámi ná cáhite
Ámára citte
Nije ese dhará diyechilo

Bhulite pári ná se surasambhár
Ájo se ámáre d́áke bárebár
(Se je) Ámár hiyáy tomára hiyáy
Bandhansetu gaŕechilo

Ámár sakal mamatá sab vyákulatá
Tava sure beje ut́hechilo

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות