לדלג לתוכן

שיר מס' 0264 Gahana rate manoviinate

מתוך Sarkarverse

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

בעומק הליל עם הקתרוס של נפשי,
את הכאב המוסתר בליבי
באוזנייך אלחש...
בשיר אחר שיר אומר את דבריי.

בזו אדמה, מדוע בכייה מופיעה
לצדה של חדווה?
לפתע, נעה הצידה שמחה,
בהבזק אור רגעי, היא כלה.

אלו כי אלייך, בתחינה מפצירים כל העת-
מדוע אליהם לא תשיב, לא תענה?
הו, מדוע נופלים פרחים
נסחפים עם שפל, לאחר עליית הגאות?

,At darkest night, with my mental lute
The private pains of my heart
...I will whisper to You
.I will speak to You in song

In this world, why comes weeping
?Cheek to cheek with gaiety
,Suddenly, happiness moves aside
.Consumed by a transient flash of light

-Those who constantly beseech You
?Why do You not give them reply
Oh, why do flowers fall
?With the ebb after high tide

Gahana ráte manoviińáte
Hiyár gopan vyathá
Balibo tomár káne káne
Ámi balibo tomáy gáne gáne

Dharáy kena kánná áse
Hási khushiir páshe páshe
Sahasá sukh sare jáy
Kśańik álor jhilik t́ene

Je bá tomáy sadái d́áke
Dáo ná sáŕá kena táke
Kena go phul jhare jáy
Joyár sheśe bhát́ár t́áne

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות