אל תוך חיי, אל מסתורי ליבי,
אלי, במקצב של מחול, אנא בוא.
בכדי את העולם לרתק ואת תודעתי לענג,
אנא חייך חיוך מתוק.
קרישנה המחמיר, אבן החכמים,
את חיי לזהב, אנא הפוך.
בלגונה שלי, המים עומדים מזוהמים,
אנא תן וינועו חופשי, הזרמים הרחוקים.
מסיר חשכת יגון, עם מבול של אור,
הו אלוה, בצבעי אודם זריחה, צבע נא הכול.
|
,Into my life, into the core of my existence
.Come, Lord, with the rhythm of dance
,To charm the world and delight my mind
.Please put on Your sweet smile
,Krsna severe, the philosopher's stone
.Kindly transmute my life into gold
,In my stagnant, polluted lagoon
.Please let loose the far-flowing stream
,With a flood of light dispelling gloom
.Paint, Lord, in bright colors of dawning
|
Ámár jiivane ámár paráńe
(Tumi) Nrtyera tále eso go
Bhuvan bholáno manke mátáno
(Tumi) Madhura hásit́i heso go
Parashpáthar krśńakat́hor
(Tumi) Jiivanke soná karo go
Baddha malin mor jaláshaye
Sudúrer srot dáo go baháye
Ene áloráshi kálo klesh náshi
(Tumi) Aruńe ráuṋiye dio go
|