לדלג לתוכן

שיר מס' 0368 Dala ujar kare phelo phelo

מתוך Sarkarverse

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

חלק את כל שבסל מנחתך,
בזה יום ענוג ומבורך.
רוקן את כל אשר במגשך
למען עתידם המשותף של כל אחת ואחד.

שירי קינה, אל תשיר נא;
מטען של ענות, השלך לצד.
מבוהלת האיילת מאשר היא רואה,
אך אתה, לא עוד תחרד.
המר את כל דאגת הלב
במחשבה הנרגשת על "מוהאן".

זמר עוד, זמר נא זמרה חדשה;
עם ניגון חדש רומם רוחך.
את האמברוסיה כולה הוא הביא,
גנב הלבבות, בערב זה חרישי.

Dispense all in your wicker basket
.On this sweet, auspicious day
Clear out everything in your tray
.For everyone's collective prospect

Songs of weeping sing no more
.Set aside all your heavy trials
,A doe is startled by what she sees
.But no longer will you be alarmed
Replace all that's in your heart
.With the thrilling thought of Mohan

Go on singing a new, new melody
.With a new tune, uplift your whole life
,All of the ambrosia brought He
.The stealer of mind, this silent night

D́álá ujáŕ kare phelo phelo
Ájikár ei madhura tithite
Thálá ujáŕ kare d́hálo d́hálo
Sabákár ei milana viithite

Kánnár gán geo náko ár
Páshariyá jáo sab kleshbhár
Cakita harińii prekśańá ogo
Trásete cakita hayo náko ár
Hiyá ujáŕ haye gelo gelo
Mohaner ei madira bhávete

Nava nava sure geye jáo gán
Natun rágete bhare tolo práń
Sudhá ujár kare nilo nilo
Manacor ei niirava nishiithe

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות

  • להאזין לשיר Dala ujar kare phelo phelo על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse