לדלג לתוכן

שיר מס' 0443 Alora mela kare je khela

מתוך Sarkarverse

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

המשחק אשר בעזרת מיצג של אור נוצר
בסודיות וסתר בחיי...
בו נאחזתי ולהכירו נוכחתי
זו הלילה שלך, זה אתה משתעשע עימי.

את מקלעת ניצחונך אני שוזר במקצבים מגוונים,
ובכמיהה מבושמת ממלא את סל מנחתי.
זכרונות של אושר אבוד לתחיה מתעוררים.
בתוככי תודעתי.

עם צבעו של שחר ארגמני מצייר אני
את מה שנותר מן הימים.
עם התרוממות הנפש והתרגשות הלב
בזו חורשת תענוגות מתנודד אני.

The sport made by a gala of light
...Privately in my life
I have caught it, and I've gleaned
.It's Your liila with me personally

,Studiously I weave Your victory wreath
.And fill my tray with scented yearning
Memories of lost joy are revived
.In a corner of my mind

With dawn's crimson color I paint
.The days that yet to me remain
Mind's ecstasy and heart's gusto
.Undulate in this pleasure grove

Álora melá kare je khelá
Mor jiivane saḿgopane
Dhare phelechi jene niyechi
E tava liilá ámári sane

Chande chande gáṋthi tava jayamálá
Gandheri ucchváse bhare túli d́álá
Háráno sukher smrti ábár phire je áse
Ámár manera końe

Úśár aruń rauṋe ráuṋiye tuli
Sammukhe raye geche je dinguli
Maner mádakatá hiyára ucchalatá
Dolá diye jáy madhuvane

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות

  • להאזין לשיר Alora mela kare je khela על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse