לדלג לתוכן

שיר מס' 0461 Tumi kahar tare acho base

מתוך Sarkarverse

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

למי אתה מחכה
על חוף בודד,
לי אנא אמור,
מפליג אני בסירה צורנית,
בים נטול הצורות;
אף לא אחד מזכרוני נגוז.

ניווט סירה בנהר הזמן
אין לו התחלה ואין לו קץ.
כאשר זה התחיל, מתי זה יסתיים–
המדע אינו יודע את שניהם.
רק קדימה להמשיך היא תשוקתי;
אף פעם אינני עוצר.

עייפות מתחילה בסוף היום;
הכול שבים אל ביתם.
הנוסעים עייפים, לאנייה מקווים,
מגיעים לשפת הים.
אני עם סירתי תמיד מוכן;
איני מתעכב אף פעם.

For whom are you waiting
,On a lonesome shore
?Please do tell Me
,I ply a boat of form
In the formless sea
.I don't neglect anyone

Steering a ship in the stream of time
.Has no start and has no end
–When it was begun, when it will be done
.Neither is known to science
Only going forward is My wont
.I never stop

At day's end fatigue sets in
.All return to their home
,Travelers, weary and hoping for a ferry
.Arrive beside the coast
With My boat I'm always prepared
.I am never late

(Tumi) Káhár tare ácho base
Vijan upakúle
Ámáy bolo ná
Ámi beye cali rúper tarii
Arúpaságare
Ámi kákeo bhuli ná

Tarii báoyá káler srote
Anádi ár anantate
Kakhan shuru kakhan sárá
Neiko darshan vijiṋánete
Egiye calái ámár dhárá
Theme tháki ná

Diner sheśe klánti áse
Sabái phere nijer deshe
Shránta pathik tariir áshe
Upakúler páshe áse
(Ámi) Tarii niye taerii tháki
Derii kari ná

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות

  • להאזין לשיר Tumi kahar tare acho base על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse