לדלג לתוכן

שיר מס' 0548 Khunjiya berai tomare sadai

מתוך Sarkarverse

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

מחפש אותך תמיד, מתהלך אני
בגן התודעה, הו רע נפשי.
עוטות חיבה וצבועות בכחל,
לך מצפות עיניי.

כל צמח רוכן מעומס הפרי;
הכול למרגלותיך כורעים.
בתשוקה משכרת, ניחוח פרחים,
עטופים בנופת, לך מייחלים.

ניחוח מפיצה חורשת האלגום;
הקוקייה מזמרת בצליל ענוג.
טווס מרהיב, בפעמוני רגליו יקיש,
פורש מניפתו, רוקד יחיד.

Constantly seeking You, I promenade
In a mental garden, oh my boon companion
Kohl-painted and affection-coated
My eyes do Thee anticipate

Every plant is bowed with fruit
All are kneeling at Your feet
Fragrant flowers, with drunken passion
Are wrapped in sweetness, expecting You

The sandal grove emanates aroma
The cuckoo sings a melodious tune
A gorgeous peacock, anklets ajingle
Fanning his tail, he dances alone

Khuṋjiyá beŕái tomáre sadái
Mana-málaiṋce ogo sakhá
Aiṋjana áṋká bhálabása-mákhá
Áṋkhi kare tava pratiikśá

Tarulatá jata phalabháre nata
Sabái tomár carańe ánata
Phulerá suváse madira áveshe
Tava áshe sabe madhu d́háká

Candanavana gandha viláy
Pika kalatáne gán geye jáy
Rúper mayúr bájiye núpur
Kalápa meliyá náce eká

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות

  • להאזין לשיר Khunjiya berai tomare sadai על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse


____________________________________________________________________________________________________ 1. In RTL mode, copy and paste everything in this file to your Sandbox. 2. Use the link below to create the new article (blank), in Code Editor mode. 3. Copy from Code Editor (Hebrew - RTL) everything above this line, and paste it into the new article. 4. Clear all of the text in your Sandbox.

שיר מס' 0548 Khunjiya berai tomare sadai