לדלג לתוכן

שיר מס' 0601 Cao prabhu ankhi tule

מתוך Sarkarverse

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

אלי, שא נא עיניך ואליי הבט;
לחטאיי אל תשים נא לב.
מקרב גינת נפשי,
פרחים קטפתי, לך לתת.

במדיטציה, אותך לחבוק איני יכול;
כאוב אני, אובד במעמקי הגיהנום.
איני ראוי לעשות מלאכתך;
כלים ימי במעשי הבל ובטלה.

בסבך קוצים אני שוכן;
בצבעי תוחלת תמונות מציר.
אך למרות הכל, לך אקרא,
ידיד נפשי בשעותי האחרונות.

Lord, turn Your eyes and look my way
Please disregard my grave mistakes
From the garden of my psyche
I've picked flowers I'd give to Thee

With meditation, You I can't embrace
The depths of hell I roam in pain
In Your work I'm not immersed
With sin my days, they slip away

I dwell within a thorny brake
In hopeful hues, pictures I trace
Despite it all, to You I call
My companion in these final days

Cáo prabhu áṋkhi tule
Aparádh mor giye bhule
Mana málaiṋca theke
Phul tulechi doba bale

Dhyáne tomáy dharte nári
Kumbhiipáke ghure mari
Tomár káje lágte nári
Akáje jáy din je cale

Káṋt́ár nikuiṋje tháki
Ásháy ráuṋá chabi áṋki
Tabu tomáy d́eke tháki
Sheśer diner sáthii bale

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות