לדלג לתוכן

שיר מס' 0606 Tomare peyechi krsna tithite

מתוך Sarkarverse

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

מצאתיך בימים חשוכים
שזור בין כוכבים.
אהבתי, ידעתי כאב,
שקוע הייתי בלבבות זרים.

פעם כוכב בשחקים, הפכת למאור עיני
בך אובדת בינתי.
על סף נפילה, התקוה פי מאה שבה,
ואת ליבי היא מציפה.
חדור במחשבות עליך, שבוי בניגונך,
נשטף אני בזרם מתיקותך.

ידיד נצח, בוא אליי בדמות חדשה
עם נר התמיד וקטורת האהבה.
בחדוות הנפש, בכל נימי הוויתי,
בכל אשר נתת – כבשת את ליבי.

I have found You on a dark lunar day
While mingling with the stars
I have loved, and I've known pain
Drowned in other hearts

Once a star in the sky, you became the star of my eyes
In You my intuition is lost
When about to fall, hope returned a hundredfold
It overwhelmed my heart
Imbued with thoughts of You, clinging to Your tune
In Your sweet flow I am awash

Eternal companion, come to me in new form
With the lamp of life and the incense of love
With the psychic sweetness in every atom of my being
You won me over by what is given

Tomáre peyechi krśńá tithite
Táráte táráte mishiyá
Bhálobásiyáchi vyathá bujhiyáchi
Manete manete majiyá

Chile nabhotárá hale nayanatárá
Sambodhi hárá tomáte
Jhare jáoyá jata áshá shata shata
Upaciyá elo hiyáte
Tomári bháve bhará tomári sure dhará
Tomári madhurase mátiyá

Cirakáler sáthii eso nava rúpe
Práńera pradiipe bhálabásár dhúpe
Reńute reńute manera madhute
Ámáre jine nile kii diyá

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות

  • להאזין לשיר Tomare peyechi krsna tithite על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse