משתמש:Sharala/טיוטה
מילים
| אלפבית רומי | תרגום לאנגלית | תרגום לעברית[nb 1] |
|---|---|---|
| Bandhu ámár
Bandhu ámár Sonár áloy d́háká |
My longtime ally,
My longtime ally Is encased in golden light. |
חברי הנצחי,
חברי התמידי, עטוי באור זהוב. |
| Bhorera pákhii
Ut́hlo d́ákii Práńer parág mákhá |
The bird of morning
Rose up singing, Coated with pollen of life. |
ציפור השחר
הקיצה בשיר, עוטה אבקני חיות. |
| Kisera tare
Kisera d́áke Dine ráte khuṋji táke Notun áloy jhalkáni dey Doláy notun pákhá |
For whose sake,
For whose fame, I seek Him night and day? A new light radiates, And new wings take to flight. |
למען מי,
בעבור תהילתו של מי, יום וליל אבקש? שחר אור מפציע, וכנפיים חדשות מגביהות עוף. |
הערות
- ↑ תורגם על ידי Sharala
הקלטות
- להאזין לשיר Bandhu ámár על ידי Susmita Goswami ב Sarkarverse
- להאזין לשיר Bandhu ámár על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta