בבוקר רענן עם זהר ארגמן,
במקצבי צורות, באת פנימה אל נפשי.
להצחיקני הנך יודע, יודע הנך להביאני לבכי;
הנך יודע דעת להסיח במשחקי המחבואים.
היום, חיי למלא הגעת, בעונג וזיו מפעים.
על קתרוס לפרוט הנך יודע, יודע הנך להלחין פזמונים;
לגרום ליקום לרקד לנעימותייך ופעמותייך, הנך יודע.
יודע הנך כיצד את כולנו לאהוב, בעתם של עונג ומכאובים.
|
In this crimson splendor on a fresh morning
With form's rhythm, You entered my psyche
You know how to make me laugh, You know how to make me weep
You know how to play diverting games of hide-and-seek
Today You came to fill my life with Your lustrous beauty
You know how to play the lute, You know how to compose melodies
You know how to make the world dance to Your tune and beat
You know how to love us all in happiness and suffering
|
Naviina práte ei aruń álote
Rúper chande ele mor manete
Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno
Lukocuri khelá khelite jáno
Áj álor chat́áy ele práń bharite
Viińá bájáte jáno rág racite jáno
Sure tále jagatke nácáte jáno
Jáno sukhe duhkhe sabáike bhálabásite
|