אתה הוא זה, הו אלי,
אשר מוקיר וכה אוהב אני.
ללא הרף הולם בתודעתי,
שחוקך, שחוקך החינני.
אותך אוהב אני,
מוקיר וכה אוהב אני.
בלילה אפל, הנך כוכב זוהר;
בצחיחותו של מדבר, זרם נהר.
אליי אתה נלווה בעת שגשוג ובעת צרה,
נותר לצידי, קרוב אל חייקי.
על אף שאינני ראוי, אל קרבתך אותי הנך מושך;
לצדך אותי מושיב, את השתוקקותי העזה מספק,
ביום ובלילה ובכל עת.
|
It is You, oh my Lord
Whom I cherish and adore
Constantly, it strikes my mind
Your smile, Your sweet smile
You I do love
I cherish and adore
At dark of night, You are the cynosure
In desert-thirst, You are a stream of water
With fortune and misfortune, You accompany
Right by my side, extremely near
Though I don't deserve it, You draw me close-by
You seat me at Your side and satisfy my appetite
Constantly, day and night
|
Ogo prabhu tomáke ámi
Bhálobási bhálobási
Satata maner májhe jágiyá tháke
Tomári hási madhura hási
Tomáke ámi bhálobási
Bhálobási bhálobási
Áṋdhár nisháy tumi dhruvatárá
Marutrśńáy tumi niiradhárá
Sampade vipade sauṋge ácho
Káchákáchi páshápáshi
Kono guń náhi tabu káche t́ene náo
Páshete basáo kśudhá mit́áo
Divánishi divánishi
|