לאחר שנים רבות שחיכיתי,
סוף סוף הגעת.
היום ארע בואך;
ארע בואך.
כה רבות מקלעות הפרחים שיבשו;
אינספור ניצנים רכנו וקמלו.
בדמעות חלפו כה רבים הימים,
ולילות אינספור הלכו ואינם.
שתי גדות לב נרגשים הוצפו עד כלותן...
כי אלוהי כל-חיים הגיע היום לכאן.
בין תקוה ויאוש אותך להגשים,
שנים כה רבות חלפו הן לשווא.
אולם כשהתעוררה ההחלטיות אותך להשיג,
רק אז, השער נפרץ-
שערך הנעול, הוא נפרץ.
|
After waiting many lives
You have finally arrived
Today Your advent has transpired
Your advent has transpired
Dried up have so many flower garlands
Countless flower buds have fallen
In crying many days have gone
And countless nights have gotten lost
Deluged are ebullient heart's two banks
The Lord of Life has come today
Between hope and despair to attain
So many years have gone in vain
But when the firm resolve to get arose
Only then the door has opened
Your closed door has opened
|
Kata janamer pratiikśá pare
Tava ágaman hayeche
Tava ágaman hayeche ájike
Tava ágaman hayeche
Kata phulamálá shukáiyá geche
Kata phulakali jhareche
Katai divas káṋdiyá ket́eche
Kata ná jáminii háráiyá geche
Dukúl chápiyá hiyá upaciyá
Práńer devatá eseche (áj)
Pábo ki ná pábo áshá nirásháy
Kata jug mor vrthá cale jáy
(Jabe) Páboi páboi drŕhatá jegeche
Tabei duyár khuleche
Tava baddha duyár khuleche
|