עם רוח קלילה של סוף הסתיו,
הוא בא, הוא בא, הוא בא.
בגינה היסמין אשכולות מרכין;
ולאן נעלמו באקול, ססטרום ויסמין?
החרצית הושיטה זרועה,
אליו בחיוך רחב היא קוראה.
מלבלבים ניצני הורדים,
ושושן הג'ינג'ר, בחיניות משכרת לובש הוא חיים.
במלוא התקווה מזמזמות הדבורים,
הן עוזבות, פורשות כנפיהן אל עבר שמיים תכולים.
ברקיע נטול עננים, כתמי כוכבים בוהקים,
דרוכים, לבואו מצפים.
|
With a bracing prewinter breeze
He is coming... there He appears
In the garden, dropping are the honeysuckles
Where have gone the medlars, jasmines, and cestrums
Chrysanthemums, their arms outstretching
Keep on calling Him with smiles aplenty
Rosebuds go on blossoming
And ginger lilies spread with drunk vitality
Buzzing bumblebees, in great expectation
They depart, drifting toward the heavens
In cloudfree sky, the star-flecks twinkle
All of them are on qui vive, hoping for Him
|
Hemante shirshire haoyáte
Se je áse se áse se je oi áse
Málaiṋce málatii jhare paŕá
Bakul belá juṋi kotháy hárá
Candramalliká báhu báŕáye
Táháre d́ákiyá jáy hese hese
Goláper kaliguli phut́e caleche
Dolancáṋpár práńe neshá dhareche
Bhramarer guiṋjan bahu ásháte
Ákásher páne jáy bhese bhese
Nirmegh ákáshe tárár phut́ki háse
Tárá sab jege áche táhári áshe
|