שיר מס' 0109 Bandhu tomar gopan katha

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

רעי הנצחי, סודותייך
אנא לחש באוזני,
באוזני.
יגונם של כל בקייץ
אנא הבהר במילות שיר,
במילות שיר.

הציץ שפרח בחום הוא נצרב;
הפרח אשר לא נפתח, קמל עכשיו.
במחצית דרכו, זרמו של נהר
מעלה עף, מתנדפים אדיו.
ודאי מכאובי רק מכאוב של קיום...
זו צרתך, הייתכן ובכל מקום תשכון?

גבעולי העשב להקיץ משינה יחפצו;
אך מן החום יפחדו ולא יעורו.
הקרחונים מחמת השרב,
בבכיים יתמוססו.
ודאי מכאובי רק מכאוב של קיום...
זו צרתך, הייתכן ובכל מקום תשכון?

Abiding Friend, Your secret
Whisper it into my ears
Into my ears
Everyone's summertime anguish
Please explain to me in song lyrics
In song lyrics

The flower that blossomed, it gets seared
The flower never opened is dropping
Halfway, the river's stream
Starts flying up in steam
Surely my misery is just pain of the living
Your affliction could not be everywhere

Grass fidgety would rise from sleep
It does not wake from fear of burning
Icebergs, due to the heat
Dissipate in tears
Surely my misery is just pain of the living
Your affliction could not be everywhere

Bandhu tomár gopan kathá
Kaye jáo mor káne káne
Káne káne
Griiśmakáler sabár vyathá
Jánáo ámáy gáne gáne
Gáne gáne

Phut́lo je phul se jáy puŕe
Phot́e ni je jáy se jhare
Ardhapathe nadiir dhárá
Váśpete jáy uŕe
(E ki shudhu) Ámár vyathá jiiver vyathá
E ki nay tomár vyathá sab kháne

Trńer áṋkur jágite cáy
Jáge ná se dáheri bhay
Tuśárpuiṋja uśńatáte
Ashru haye bay
(E ki shudhu) Ámár vyathá jiiver vyathá
E ki nay tomár vyathá sab kháne

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות

  • להאזין לשיר Bandhu tomar gopan katha על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse