לדלג לתוכן

שיר מס' 0638 Ruperi aloke arupe peyechi

מתוך Sarkarverse
גרסה מ־07:50, 6 ביוני 2026 מאת Sharala2 (שיחה | תרומות) (יצירת עמוד שיר מס' 0638)
(הבדל) → הגרסה הקודמת | הגרסה האחרונה (הבדל) | הגרסה הבאה ← (הבדל)

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

באורו של הממד הצורני את הנטול צורה מצאנו;
הוא אשר מעבר לצורה בא אל ביתנו.
רק בנבט התודעה את המגד החזקנו.
הנשגב מן הבינה, העניק תובנה.

עם פילוסופיה לא ראינו, עם מדע לא ידענו;
דרך התאולוגיה לא מצאנוהו אפילו קרוב.
באהבתנו השגנו, בלבנו אותו אחזנו;
ואותו רואות כל העיניים כאוות נפשן.

מלא רנן וקצב המהדהדים התמסרות,
אחוז במקצב ריקודי לניחוח הגות,
בטונים חלומיים רוויי חמלה,
כל הויה אותו הבינה מתוך חויתה.

In the light of form only, the Formless we have found
One beyond form has come into our house
In the bud of mind only, the Sweet we have held
One beyond thought, apprehension He has given

With philosophy we did not see, with science we did not know
Through theology, we did not find Him even close
Having loved we've attained, we've held Him in our heart
And all eyes have seen Him now to their heart's content

Full of rhythm and song echoing devotion
Gripped by a dance beat to sweet-scented conception
Filled with honey of goodwill in tones that are dreamy
All beings have understood Him by dint of experience

Rúperi áloke arúpe peyechi
Rúpátiita ghare eseche
Maneri korake madhumay dharechi
Bhávátiita dhará diyeche

Darshane dekhini vijiṋáne bujhini
Tattvakathár dháre kácheo je páini
Bhálobese peyechi hiyámájhe rekhechi
Sakal nayan táre práń bhare dekheche

Chande gáne bhará anuráge rańane
Nrtyer tále dhará saorabhe manane
Mamatámadhu bhará svapnila svanane
Sarva sattá táre anubhave bujheche

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות

  • להאזין לשיר Ruperi aloke arupe peyechi על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse