מילים

`
אלפבית רומי תרגום לאנגלית תרגום לעברית[nb 1]
Nácer tále egiye cale

Áltáráuṋgá mát́i

Mát́i e to nayko jeno

E je ámár má t́i

With the rhythm of dance it proceeds,

This reddish-colored earth.

Know that it's not clay only;

Lo, it is my mother.

במקצב ריקוד היא מתקדמת,

זו האדמה אשר צבעה חכלילי.

דעו כי אין היא רק חומר;

הביטו, אם היא לי.

Dháner kśeter shiiśe shiiśe

Sońár álo ut́hche bhese

Mát́ir mánuś dekhche ceye

Satyi sońá kháṋt́i

Mát́i ámár má t́i

In paddy fields on the rice-spikes,

Arises a golden light;

Men of the land deem that to be

The purest gold indeed...

The earth, it is my mother.

על פני שיבולים יבשים, בשדות האורז,

מפציע אור מוזהב;

אנשי הארץ סבורים כי

זהו הטהור שבזהב...

האדמה, אם היא לי.

Ákásh tárá phuler suvás

Miśt́imadhur jal ár vátás

Sabár sáthe rayeche mor

Cokh juŕono mát́i

Mát́i ámár má t́i

The stars and sky, the floral scent,

Water and air, sweetly pleasant;

Along with these abides for me

The soil, so eye-pleasing...

The earth, it is my mother.

כוכבים ושמיים, ריחה של פריחה,

אויר ומים, מתוקים להפליא;

לצדם נותרה עבורי

הקרקע, כה נעימה ומלבבת...

האדמה, אם היא לי.

Bandhu jadi bhálabáso

Eman dine káche eso

Tomár krpáy gaŕbo áji

Satyi mánuś kháṋt́i

Mát́i ámár má t́i

My Friend, if You do hold me dear,

This very day, please come near;

By Your grace, we will create

Real, true human beings...

The earth, it is my mother.

רעי, אם יקר לך אני,

היום ממש, אנא אלי קרב;

בעזרת חסדך, אנו נברא

בני אנוש כנים וטהורים

האדמה, אם היא לי.

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות

שיר מס' 0011 Nacer tale egiye cale