לדלג לתוכן

שיר מס' 0174 Amar manete tumi sabar manete tumi

מתוך Sarkarverse
גרסה מ־19:23, 12 באפריל 2025 מאת Sharala (שיחה | תרומות) (יצירת עמוד שיר מס' 174)
(הבדל) → הגרסה הקודמת | הגרסה האחרונה (הבדל) | הגרסה הבאה ← (הבדל)

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

אתה בתודעתי נמצא, בתודעת כול הנך;
הכול מבקשים מחסה בתודעתך.
ההר השגיב ,לפנייך ברך כורע;
שלווה מבקש הוא, באבק שלכפות רגלייך.

רחוק ככל שאביט, מלבדך אין מאום;
ממך אני בא ובתוכך, הולך אני ונטמע.
משחקך האלוהי, משחק המחבואים כולו,
חש אל האין-סוף, את כולם נושא עימו.

אלו אשר אותך שוכחים, אל עצמם אינם מודעים,
כעיוורים בליל אפל, מהלכים הם אבודים.

In my mind are You, in everyone's mind are You
.In Your mind everybody wants refuge
The lofty mountain stoops before Thee
.Peace it seeks in the dust of Your feet

As far out as I peer, but for You there is nothing
.From You I am coming, and to You I go merging
,All Your divine sport, all the game of hide-and-seek
.Races toward Infinity, taking along everybody

,Who, forgetting themselves, to You stay oblivious
.Sightless on a dark night, they walk, getting lost

Ámár manete tumi sabár manete tumi
Sabái tomár mane tomári sharańa cáy
Uttuṋga giri tomáke prańati kari
Tomár carańraje shántir khoṋje cáy

Jata dúr ámi cái tumi cháŕá kichu nái
Tomá hate ásiyáchi tomáte miliyá jái
Tomár jatek liilá jata lukocuri khelá
Sabáre sauṋge niye asiimer páne dháy

Tomáke bhuliyá tháká nijeke bhuliye rákhá
Andha tamisráte se je háráiyá jáy

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות

  • להאזין לשיר Amar manete tumi sabar manete tumi על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse