בן לוויתו של כאב ועמיתה של חדווה;
אל נא תתן כי אחמוק משדה ראייתך.
בדמעות של דווי או מפל של צחוק,
אל תשאירני יתום.
בין פעמות ריקוד, את מקלעת פרחיי שמר;
בקרב ציצים ססגוניים, קערת מנחה עיטרתי, ראה...
באהבה שאני,מחייך ענוגות, מתקרב,
זעוף אל תהיה, ועורף לעד אל תפנה.
מה שתרצה כי אתן, אף אם כשיר אינני,
אל תבזה את אשר מסוגל ליתן הנני.
|
You are pleasure's friend and grief's companion
.Please don't hide me from Eye's vision
,In waterfalls of laughter or in tears of affliction
.Please don't render me abandoned
Through many a dance-cadence, do preserve my garland
.Mid the colored flowers, see a tray I've adorned
,Smiling gently, coming near, lovingly carry me
.Please don't ever be loath or displeased
,What You want me to give, even though I am not able
!That which I can, don't disdain it
|
Duhkhera sáthii tumi sukhera bandhu tumi
Cokher áŕál more karo ná
Vedanára ashrute hásira nirjharete
Ámáre ekelá phele rekho ná
Nrtyera tále tále rákho mor málá
Rauṋiin phulete dekho sájáyechi d́álá
Mrdu hese káche ese niye jáo bhálabese
Vimukh virúp kabhu hayo ná
Jáhá cáo táhá dite jadio bá náhi pári
Jáhá pári táre helá karo ná
|