שיר מס' 0232 Kache o dure na jana sure

גרסה מ־15:54, 5 במאי 2025 מאת Sharala (שיחה | תרומות) (יצירת עמוד שיר מס' 0232)
(הבדל) → הגרסה הקודמת | הגרסה האחרונה (הבדל) | הגרסה הבאה ← (הבדל)

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

מקרוב ורחוק עם לחנים לא מוכרים,
אני לשירייך מאזין.
ברוח סוערת ותכול שמיים שלווים,
בהדרך צופה אני.

במקצב ובשיר של העולם החיצון,
עמי אף אחד לא נותר,
במרירותי, סובל ייסורים וכאב,
למחות דמעות מעיניי.

בליל קודר, על שביל מבודד,
אותך לצידי, תמיד אמצא.

הפקירוני לבד, נטשו כולם;
אהבה כוזבת נמוגה אל האין,
בכל צרה עמדת לצדי,
אזי אלייך אצמד בכל ליבי ומאודי.

,From far and near, in unknown melodies
.Your songs I hear
,In turbulent wind and calm blue sky
.I see Your beauty

,In the rhythm and song of outer world
,None remained with me
,Weeping in pain, in sorrow
.To wipe tears from my eyes

In darkest night on a lonesome path,
I find You always by my side.

Leaving me alone, all went away
.False love faded into nothingness
In every adversity You stood by me
.So to You with heart and soul I cling

Káche o dúre ná jáná sure
Tomári gán ámi shunechi
Matta pavane snigdha gagane
Tomári chat́á ámi dekhechi

Báhira jagate chande giite
Kehai chilo ná sáthe mor
Duhkhe vyátháte kánná ashrute
Mucháiyá dite áṋkhilor

Áṋdhára ráte ekalá pathe
Mor sáthe sáthe tomáre peyechi

Ekákii more phele sabái cale geche
Mithye bhálabásá shúnye mishiyáche
Sakala vipade tumi chile sáthe
Tái go mane práńe tomáre dharechi

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות

  • להאזין לשיר Kache o dure na jana sure על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse