הו אימי היקרה,
מכרה זהב ויהלומים, טהור יותר מסוכר...
בבואי לזה העולם, הדבר הראשון שראיתי, היה אותך.
מול יופיך, מתמלאה תודעה בחסד ירקרק;
אם, על נוכחותך, בדרכים רבות אני לך חב.
סיפקת לי מזון ומים, אשר להם אני תאב;
בריח ניחוח, מציפה את חיי מתיקותך.
בכך שאשרת אותך, את היקום נאמנה אשרת.
גאולתך, בעולם כולו שלשלאות תנפץ.
|
,Oh my dear mother
...Mine of gold and diamonds, purer than sugar
.On my coming to this world, I've seen you first
Before your beauty, mind fills with verdant grace
.Mother, by your presence, I'm indebted in many ways
You've provided me the food and drink I crave
.Your sweetness inundates my life with fragrance
By serving you, faithfully I'll serve the universe
.Your deliverance will shatter fetters everywhere
|
Ogo ámár ádarer mát́i
Sońár khani hiirá mańir ceyeo cini kháṋt́i
Dharáy ese pratham ámi dekhechi tomáy
Tomár rúpe shyámal shobháy man je bhare jáy
Tomár káche shatek rńe rńii ámi mát́i
Tumi ámáy jogáyecho kśudhár anna jal
Tomár madhu bhese áne práńe parimal
Tomár seváy vishvasevá karbo avical
Tomár mukti sarvabhúme chiṋŕibe shrṋkhal
|