לדלג לתוכן

שיר מס' 0409 Gan geye jai tomare tusite

מתוך Sarkarverse
גרסה מ־19:43, 26 באוגוסט 2025 מאת Sharala (שיחה | תרומות) (יצירת עמוד שיר מס' 0409)
(הבדל) → הגרסה הקודמת | הגרסה האחרונה (הבדל) | הגרסה הבאה ← (הבדל)

מילים

תרגום לעברית[nb 1] תרגום לאנגלית אלפבית רומי

ממשיך אני לשיר שירים כדי אותך לענג
ולהרגיע את ליבי הנוגה.
מה שהיה בהישג יד, נעלם כעת.
כדי לשכוח את זה הפצע החודר
ממשיך אני לשיר שירים כדי אותך לענג.

כל אשר היה לי, לקח גנב הזמן.
היום כדי לשכוח את מכאובי האובדן,
עם צלילי מנגינותיי, עם דמעותיי,
זה הפצע הכואב נשטף ונעלם.

היום נפל כתרי;
כל בגד השלתי, לשאת את כאבי.

I go on singing songs to please You
.And to soothe my afflicted heart
.What was within reach is gone now
,To forget that lethal blow
.I go on singing songs to please You

.All that was mine is taken by the thief of time
,Today, to forget the agony of that loss
,With my tunes and with my tears
.That painful wound is washed away

Today, my crown has dropped down
.I've shed all garb to bear the pain

Gán geye jái tomáre tuśite
Dagdha hiyáy juŕáiyá nite
Jáhá chilo káche áj cale geche
Sei shelághát bhúliyá jáite
Gán geye jái tomáre tuśite

Jáhá chilo mor niyeche kálacor
Háránori vyathá áj pásharite
Sauṋgiiter sure nayanera niire
Je kśat chilo bhare táháke muchite

Ámár shiratáj khase geche áj
Cheŕechi saba sáj vedaná vahite

הערות

  1. תורגם על ידי Sharala

הקלטות

  • להאזין לשיר Gan geye jai tomare tusite על ידי Acarya Priyashivananda Avadhuta ב Sarkarverse