את משחק הקיארוסקורו יודע אתה כיצד לשחק;
כיצד לגחמותיך ועינוגיך לגרום לכולם לרקד.
אתה יכול להוריד אור בליל החשוך ביותר;
ובעזרת אפלה, את אור היום למגר.
בהענק לו דיבור, יודע הנך כיצד לשמח אילם;
וכיצד לגרום למיתרי כינור הלב, להתנגן.
בזכות חסדך, העולם הופך צבעוני;
במשחקך השובבני, כולם שבויים בקסמו של הטבע האשלייתי.
כבלי אשליות מפיג, אתה מביא שחרור רוחני;
מביא שחרור רוחני אלי, שחרור רוחני.
|
You know how to play the game of chiaroscuro
.How to pull the strings of all at whim You know
You can bring down light in darkest night
.You can discharge darkness over daylight
To please the dumb by granting tongue... You know how
.And You know how to make harpstrings of heart resound
By Your grace, the world is made colorful
.But, in Your liila, everyone is subjected to maya
Casting off maya's noose, You bring liberation
.You bring liberation, Lord, You bring liberation
|
Tumi álo cháyá khelá khelite jáno
Kheyál khushiite sabe nácáte jáno
Tumi áṋdhár nishiithe álo jharáte páro
(Tumi) Diner áloy kálo d́hálite páro
Tumi múk mukhe bháśá diye hásáte jáno
(Tumi) Práńer tárete viińá bájáte jáno
Tomár krpáte dhará hayeche rauṋiin
Tomár liiláte sabe máyári adhiin
Tumi máyápásh saráiyá mukti áno
Mukti áno prabhu mukti áno
|